جمهورية ترينيداد وتوباغو造句
例句与造句
- بيسيسار، رئيسة وزراء جمهورية ترينيداد وتوباغو من المنصة.
特立尼达和多巴哥共和国总理卡姆拉·佩萨德-比塞萨尔女士在陪同下走下讲台。 - وتستفيد جمهورية ترينيداد وتوباغو من المساعدة الدولية والتعاون الدولي في تيسير الإعمال الكامل لحقوق الإنسان.
特立尼达和多巴哥共和国利用国际援助与合作促进人权的充分实现。 - تقرير حكومة جمهورية ترينيداد وتوباغو المقدم عملا بالقرار 1540 (2004)
特立尼达和多巴哥共和国政府根据安全理事会第1540(2004)号决议 提出的报告 - وقد سلّمت حكومة جمهورية ترينيداد وتوباغو بأن هذه قضية خاصة من قضايا حقوق الإنسان يجب تناولها في ترينيداد وتوباغو.
特多政府承认这是特立尼达和多巴哥必须解决的一个特定人权问题。 - جمهورية ترينيداد وتوباغو هي أقصى جزر البحر الكاريبي من جهة الجنوب، حيث تقع على بعد سبعة أميال شمال شرق فنـزويلا.
特立尼达和多巴哥地处加勒比群岛最南端,距委内瑞拉东北七英里。 - 36- وتستفيد جمهورية ترينيداد وتوباغو بالفعل من المساعدة والتعاون الدوليين من أجل تسهيل الإعمال الكامل لهذه الحقوق.
特立尼达和多巴哥共和国为促进这些权利的全面实现利用了国际援助和合作。 - وقد استضافت الاجتماع حكومة جمهورية ترينيداد وتوباغو بدعم سخي من حكومتي الدانمرك ونيوزيلندا.
特立尼达和多巴哥共和国政府主办了这次会议,丹麦和新西兰政府提供了慷慨的支助。 - تعلن جمهورية ترينيداد وتوباغو أنها لا تعتبر نفسها ملزمة بالمادة 29 (1) من الاتفاقية المذكورة، فيما يتعلق بتسوية النزاعات.
不过,智利政府有责任指出,该公约的一些条款并不完全符合智利的现行法律。 - الأرض والسكان 1- جمهورية ترينيداد وتوباغو هي أبعد جزر البحر الكاريبي إلى الجنوب، وتقع شمال شرقي فنزويلا على مسافة سبعة أميال منها.
特立尼达和多巴哥共和国位于委内瑞拉东北方七英里之处,在加勒比群岛最南端。 - 25- تستفيد جمهورية ترينيداد وتوباغو فعلاً من المساعدة والتعاون الدوليين من أجل تسهيل الإعمال الكامل للحقوق المنصوص عليها في هذا العهد.
特立尼达和多巴哥共和国确实利用了国际援助和合作以促进该《公约》规定的权利的实现。 - وتعتبر منظمة الدول الأمريكية قضية حنيف هيليرا المرفوعة ضد جمهورية ترينيداد وتوباغو ذات أهمية خاصة.
美洲国家组织认为,Haniff Hilaire诉特立尼达和多巴哥共和国的案件具有特殊的重要性。 - أُحيـل الآن طيا التقرير التكميلي لحكومة جمهورية ترينيداد وتوباغو إلى لجنة مكافحة الإرهاب للنظر فيه (انظر الضميمة).
谨随函提请反恐怖主义委员会注意特立尼达和多巴哥政府的补充报告(见附件),供反恐怖主义委员会审议。 - وأود أن أؤكـد لكم التـزام حكومـة جمهورية ترينيداد وتوباغو بالعمل معكم ومع اللجنة للقيام بنصيبنا في عملية استئصال شأفـة الإرهاب من العالم.
谨向你保证,特立尼达和多巴哥共和国政府致力于与你和委员会合作,为在全世界铲除恐怖主义尽一份力。 - ويشرف البعثة الدائمة كذلك أن تحيل تقرير حكومة جمهورية ترينيداد وتوباغو وفقا لأحكام الفقرة 4 من القرار المشار إليه أعلاه (انظر المرفق).
本常驻代表团还随函转递特立尼达和多巴哥共和国政府根据上述决议第4段的规定提出的报告(见附件)。 - وفي هذا السياق، نود أن نشكر حكومة جمهورية ترينيداد وتوباغو على مساعدتها المستمرة لغرينادا ولمنطقة الكاريبي من خلال مساهمتها في هذا الصندوق.
在这方面,我们要感谢特里尼达和多巴哥共和国政府通过其对这一基金的捐款,继续援助格林纳达和加勒比地区。