جمهورية القرم造句
例句与造句
- وفي هذا الصدد، نُصِر على أن جميع المرافق والمنشآت والمواد النووية الموجودة في إقليم جمهورية القرم المتمتعة بالحكم الذاتي ومدينة سيفاستوبول تبقى ملكا لأوكرانيا.
在这方面,我们坚持认为,克里米亚自治共和国和塞瓦斯托波尔市境内的所有核设施、装置和材料仍然是乌克兰财产。 - 43- أشارت منظمة الأمم والشعوب غير الممثلة إلى أن تتار القرم يعيشون أساساً في جمهورية القرم المتمتعة بالحكم الذاتي في أوكرانيا ويشكلون 12 في المائة من السكان في القرم.
无代表国家和人民组织提到,克里米亚鞑靼人主要居住在乌克兰克里米亚自治共和国,占克里米亚人口的12%。 - 62- وخلال النصف الأول من عام 2012، نُظم امتحان تنافسي في جمهورية القرم المستقلة ذاتياً وفي المقاطعات ومدينتيْ كييف وسيباستوبول، لتوظيف محامين يقدمون المساعدة القانونية الثانوية المجانية.
2012年上半年,在克里米亚自治共和国、基辅和塞瓦斯托波尔地区举行了参与提供免费二次法律援助的律师竞聘。 - وتنص المادة 11 من دستور جمهورية القرم التي تتمتع بالحكم الذاتي على أن الوثائق الرسمية التي تثبت الحالة المدنية للمواطن تصدر باللغتين الأوكرانية والروسية.
《克里米亚自治共和国宪法》第11条规定,在克里米亚共和国,证明公民身份的官方证件以乌克兰文和俄文两种文字颁发。 - وتنص المادة 11 من دستور جمهورية القرم التي تتمتع بالحكم الذاتي على أن الوثائق الرسمية التي تثبت الحالة المدنية للمواطن تصدر باللغتين الأوكرانية والروسية.
《克里米亚自治共和国宪法》第11条规定,在克里米亚共和国,证明公民身份的官方证件以乌克兰文和俄文两种文字发放。 - وأكد أن ملكية جميع المنشآت والمواد النووية الموجودة في جمهورية القرم المستقلة ذاتياً تعود إلى أوكرانيا، وأنها تخضع لاتفاق الضمانات الموقع بين أوكرانيا والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
克里米亚自治共和国境内所有的核设施和核材料都是乌克兰的财产,并按照乌克兰与原子能机构的协定接受保障监督。 - وتشدد المذكرة، التي أحيلت إلى الجانب الروسي، على أن ملكية جميع المرافق والمنشآت والمواد النووية في أراضي جمهورية القرم المتمتعة بالحكم الذاتي ومدينة سيفاستوبول تعود لأوكرانيا.
送交俄罗斯一方的照会中强调,位于克里米亚自治共和国境内和塞瓦斯托波尔市的所有核设施、装置和材料属于乌克兰财产。 - بهذا، نرى أن الأغلبية الساحقة من سكان القرم والأغلبية المطلقة من أفراد شعب الاتحاد الروسي يؤيدون إعادة توحيد جمهورية القرم ومدينة سيفاستوبُل مع روسيا.
因此,我们看到,绝大多数的克里米亚人民和绝对多数的俄罗斯联邦人民都支持克里米亚共和国和塞瓦斯托波尔市与俄罗斯联邦统一。 - وافتُتِحت خلال عام 2005 خمسة مراكز أخرى في محافظات زيتومير ولفيف وشيرنفيستي وفوليانيا وفي جمهورية القرم التي تتمتع بالحكم الذاتي.
在2005年期间,又在Zhytomyr、Lviv、Chernivsti、Volhynia等省和克里米亚自治共和国建立了五个中心。 - فقد ذكرت أن لهم صلات بأفراد ينتمون إلى عصابات إجرامية منظمة في القرم؛ وتولّت الإدارة المركزية لوزارة الشؤون الداخلية في جمهورية القرم التي تتمتع بالحكم الذاتي، الإشراف على التحقيق في هذه الجرائم.
据报告,他们与克里米亚有组织犯罪团伙成员有联系。 克里米亚自治共和国内务部主管机关正在监测对犯罪行为的调查。 - وثبت أنه كان لهم صلات بأفراد عصابات جنائية منظمة في القرم. وتقوم الإدارة المركزية لوزارة الشؤون الداخلية في جمهورية القرم المستقلة ذاتياً بالإشراف على التحقيقات التي تجرى في هذه الجريمة.
已经确认他们与特立尼亚境内有组织犯罪帮派成员有联系;特立尼亚自治共和国内务部首要行政部门正在监测对这一罪行的调查工作。 - إن هذه التصرّفات غير المسؤولة من جانب نواب برلمان جمهورية القرم المتمتعة بالحكم الذاتي لا تشكل انتهاكا للقانون الأوكراني فحسب، بل وتكشف عن مواقفهم المعادية لسكان القرم المتعددي القوميات.
使克里米亚自治共和国最高拉达部分代表采取上述不负责任的行动,不仅违反乌克兰法律,还表明他们对克里米亚多民族居民的玩世不恭态度。 - مديريات الشرطة الضريبية، وإدارات وأقسام التحقيق التابعة للشرطة الضريبية المعنية بمكافحة الفساد في أجهزة الإدارة الحكومية للضرائب بإدارة الضرائب المناظرة في جمهورية القرم المتمتعة بالاستقلال الذاتي، وفي المناطق، ومدينتي كييف وسيفاستوبول؛
克里米亚自治共和国、各区域和基辅及塞瓦斯托波尔各城市相应税务部门的国家税务机关设有税务警察局、税务警察调查处和反腐败行为科; - ويقوم مجلس وزراء جمهورية القرم المستقلة ذاتيا، والسلطات الحكومية المحلية، وأجهزة الحكم الذاتي المحلية، بتنفيذ التدابير الهادفة إلى ضمان التقيد بالقواعد التنظيمية المتعلقة بالحدود في منطقة الحدود، ومراقبة المناطق المتاخمة للحدود.
克里米亚自治共和国部长会议、地方国家机关及地方自治政府机关采取了各项措施以确保在边境地区实行边防条例,并确保对边境地区的管制。 - تحتل أوكرانيا إقليما تبلغ مساحته ٧٠٠ ٦٠٣ كيلومتر مربع. وهي تتألف من جمهورية القرم المستقلة ذاتيا، و٢٤ إقليما، و٤٩٠ منطقة إدارية و٤٤٨ بلدة، و٨٩٦ مستوطنة حضارية، و٧٩٤ ٢٨ قرية.
领土。 乌克兰领土面积为60.37万平方公里,包括克里米亚自治共和国、24个州、490个行政区、448个城市、896个城镇和28794个村。