×

جملةً造句

"جملةً"的中文

例句与造句

  1. على أنه قيل إن توسيع نطاق تلك الاستثناءات الضيّقة ليشمل جميع أحكام القانون الوطني الإلزامية من شأنه أن يبدّد الفائدة من الحكم جملةً وأن ينقص بشدة من التجانس والقابلية للتنبؤ في مشروع الاتفاقية ككل.
    但有与会者说,若将这些非常有限的例外情况扩大到包括所有强制性国内法,这将破坏整个条款的有效性,并大大降低整个公约草案的统一性和可预测性。
  2. أدت الحاجة إلى استحداث وتنظيم طرق جديدة لتقديم خدمات ذات كفاءة للرعاية الصحية إلى حدوث زيادة كبيرة في استخدام تطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مجال الرعاية الصحية، أو ما يعرف جملةً بالصحة الإلكترونية أو التطبيب من بُعد.
    鉴于开发和组织提供有效卫生保健服务的新方式,信息和通信技术应用软件在保健领域的用途大幅增加,这些应用软件通称为电子卫生或远程医药。
  3. علاوة على ما سبق بيانه في هذا التقرير من تنفيذ جملةً من التعهدات الطوعية التي تعهدت بها مملكة البحرين في تقريرها الأول للمراجعة الدورية الشاملة، نبين ما تم اتخاذه بشأن باقي التعهدات الطوعية.
    除了上述措施,巴林还采取了以下措施,来履行其初次普遍定期审议报告所产生的其他自愿承诺: 所采取的措施 1. 审查拟定国家综合性人权计划的必要性。
  4. غير أن القانون الموصى به في الدليل يجبُّ فعلاً القيود القانونية على قابلية إحالة المستحقات الآجلة أو المستحقات المُحالة جملةً أو جزئياً (انظر التوصية 23).
    但是,对于未来应收款或成批转让或部分转让的应收款,《指南》所建议的法律的的确确仅仅因其属于未来应收款或成批转让或部分转让应收款而推翻了对其转让性的法律限制(见建议23)。
  5. وكرر صاحب البلاغ قوله إن محكمة النقض الجنائية التابعة لمحكمة العدل العليا لم تكن مختصة بإصدار حكم النقض هذا حينما فعلت ذلك، ما دامت قد طبقت مضموناً تشريعياً غير دستوري، منتهكةً بذلك جملةً من الحقوق الأساسية المحمية في العهد.
    他重申,最高法院刑事上诉庭就翻案上诉进行裁决时,它并没有资格这样做,因为它应用的是不能执行的法律条款,因此违反了《公约》中所规定的全部基本权利。
  6. 19- ولإرساء دورة التبليغ الجديدة على أساس سليم وكذلك لتحسين التقارير الواردة من البلدان الأطراف المتأثرة والمتقدمة، ينبغي أن تقترح لجنة العلم والتكنولوجيا جملةً من المعايير والمؤشرات المختارة، مراعية في ذلك ما أُنجز من عمل في هذا المجال.
    为了在完善的基础上展开新的报告周期,同时改进受影响的国家缔约方和发达国家缔约方的报告,科技委员会应根据就这一问题现已开展的工作,建议一套基准和指标。
  7. 82-7- وأن تكفل استقلال كل من مكتب المفوض الوطني لحقوق الإنسان ومؤسسة شؤون الطفل والأسرة وتمويلهما تمويلاً ملائماً، في وقت يتصاعد فيه فرض القيود على حرية التعبير وتتصاعد ممارسات التمييز والعنف المنزلي والعنف القائم على أساس نوع الجنس جملةً واحدة (هنغاريا)؛
    7 当前,限制言论自由、歧视和基于性别的暴力和家庭暴力行为都在增加,应确保国家人权专员办事处和儿童与家庭问题研究所的独立性和适当供资(匈牙利);
  8. وتسود الآن قاعدة ضمنية بأن تكون اقتراحات التفاوض علنية؛ وقد يتيسر للجميع عموماً الاطلاع عليها كي تكون موضع تمحيص من جانب شريحةٍ واسعة من المواطنين قبل أن تلقي كقطع من الحجارة في شكل مجموعة من القواعد تعرض جملةً للقبول أو الرفض.
    目前有一项默认的规则,即谈判的主张是公开的;它们通常可以得到,因此在必须全部接受或拒绝的一揽子规则中制定成不变的规则前,它们可以受到广大公民的审查。
  9. وإذ يدين جميع انتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان جملةً وتفصيلاً، وإذ يؤكد أن جميع الأطراف في [البلد المتأثر] منوط بها مسؤولية أن تحترم تماما التـزاماتها في هذا الصدد وأن تتخذ التدابير المناسبة لحماية المدنيين، بمن فيهم النساء والأطفال
    谴责一切侵犯人权及违反国际人道主义法和人权法的行为,着重指出[有关国家]各方有责任充分履行其在这方面的义务,并采取适当措施保护平民,包括妇女和儿童.
  10. ومن ثم فإنه، بمقتضى القانون الموصى به في الدليل، تصبح الموانع التشريعية المتصلة بإحالة المستحقات الآجلة أو المستحقات المُحالة جملةً، أو الإحالات الجزئية لمجرد أنها مستحقات آجلة أو مستحقات محالة جملةً أو إحالات جزئية، غير قابلة للإنفاذ (انظر التوصية 23).
    因此,根据《指南》所建议的法律,那些仅仅因为未来应收款或成批转让或部分转让的应收款属于未来应收款或成批转让或部分被转让的应收款而禁止其转让的规定将成为不可执行(见建议23)。
  11. 12) وترجع الصياغة المعقدة نسبياً التي استخدمتها اللجنة للمبدأ التوجيهي 4-1-2 إلى حرصها على التقيد قدر الإمكان بصيغة الفقرة 2 من المادة 20، مع النص جملةً على الشروط اللازمة لإنشاء التحفظات على المعاهدات المذكورة، باتباع نظام المبدأ التوجيهي 4-1 في هذا الشأن.
    (12) 委员会就准则4.1.2采用的起草方式较为复杂,目的是为了尽可能接近20条第2款的措辞,同时完全列出确立对有关条约作出保留所必须满足的条件,在这方面它采用的是准则4.1的提纲。
  12. 12) وترجع الصياغة المعقدة نسبياً التي استخدمتها اللجنة للمبدأ التوجيهي 4-1-2 إلى حرصها على التقيد قدر الإمكان بصيغة الفقرة 2 من المادة 20، مع النص جملةً على الشروط اللازمة لإنشاء التحفظات على المعاهدات المذكورة، باتباع نظام المبدأ التوجيهي 4-1 في هذا الشأن.
    (12) 委员会就准则4.1.2采用的起草方式较为复杂,目的是为了尽可能接近20条第2款的措辞,同时完全列出确立对有关条约作出保留所必须满足的条件,在这方面它采用的是准则4.1的模式。
  13. 44- يوجد تعارض بين الروايات الواردة في البلاغ الأولي المقدم من المصْدر من ناحية ورد الحكومة من الناحية الأخرى لأن الأولى تذكر تجاوزات عديدة ضد الشخص المحتَجز (انظر الفقرات 5-18 من هذا الرأي)، في حين أن رد الحكومة ينكر جميع الادعاءات جملةً وتفصيلاً، مدعياً أنه لم تُرتكب أي مخالفات (الفقرة 34).
    关于该问题,消息来源的原始来文与政府给出的答复不相符,虽然前者讲述了大量虐待被拘捕人的情况(见本意见的第5至18段),而政府却否认所有的指控,坚称没有违规行为(见第34段)。
  14. اعتمدت اللجنة في دورتها الخامسة والأربعين جملةً من التدابير التي تسلّم بالفرص والإمكانات المتاحة لأفريقيا وبالتحديات التي تواجهها في سيرها إلى أن تصبح من أقطاب النمو العالمي، والتي تدعو إلى التشجيع على الأخذ بنهج سياساتي شامل ومنسق ومتكامل يُطلق العنان لجهود تحقيق النمو المتوازن والمستدام ويحرر الطاقات الإنمائية الكامنة لدى البلدان الأفريقية.
    非洲经委会第四十五届会议采取了一系列措施,确认了非洲成为全球经济增长中心的机会、潜力和挑战,并呼吁促进和执行全面、协调和综合的政策办法,以便非洲国家实现平衡、可持续增长和发展潜力。
  15. 更多例句:  上一页  

相关词汇

  1. "جملة مفيدة"造句
  2. "جملة معقدة"造句
  3. "جملة المعطيات"造句
  4. "جملة الحالات"造句
  5. "جملة"造句
  6. "جملتي"造句
  7. "جمه"造句
  8. "جمهر"造句
  9. "جمهرة"造句
  10. "جمهور"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.