جلسة مشتركة造句
例句与造句
- (ب) عقد جلسة مشتركة مغلقة مع المكتب الموسع للدورة السابعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان؛
与委员会第五十七届会议扩大主席团举行了一次非公开联席会议; - اعتمد في جلسة مشتركة بين المجلس التشريعي ومجلس نواب الشعب " جوغوركو كينيش " في جمهورية قيرغيزستان.
吉尔吉斯共和国议会立法议会和人民代表大会联席会议通过。 - (ب) عقد جلسة مشتركة مغلقة مع المكتب الموسع للدورة الثامنة والخمسين للجنة؛
与人权委员会第五十八届会议扩大的主席团举行了一次非公开联席会议; - (ب) عقد جلسة مشتركة مغلقة مع المكتب الموسع للدورة التاسعة والخمسين للجنة؛
与人权委员会第五十九届会议扩大的主席团举行了一次非公开联席会议; - (ب) عقد جلسة مشتركة مغلقة مع المكتب الموسع للدورة الستين للجنة؛
(b) 与人权委员会第六十届会议扩大的主席团举行了一次非公开联席会议; - وفي ذلك اليوم، تشرفت أيضا بأن أكون أول زعيم أجنبي يتلقى الدعوة لمخاطبة جلسة مشتركة بين مجلسي البرلمان.
那一天,我还荣幸地受邀成为第一位在缅甸议会发表演讲的境外领导人。 - كما ينبغي النظر في إمكانية عقد جلسة مشتركة لآليات التنسيق الثلاثة هذه خلال الفترة ما بين الدورتين في عام 2015.
应当研究可否在2015年闭会期间举行这三个协调机制的一次联席会议。 - 17- وستعقد اللجنة أيضاً، في إطار هذا البند من جدول الأعمال، جلسة مشتركة رفيعة المستوى مع الرابطة العالمية لوكالات تشجيع الاستثمار.
在本项目下,委员会还将与世界投资促进机构协会举行一次高级别联席会议。 - وأخيرا أعرب عن تأييده الاقتراح بعقد جلسة مشتركة لمكتبي اللجنتين الثانية والثالثة متطلعا إلى تشكيل الفريق العامل الجديد.
最后,他赞同举行第二和第三委员会主席团联席会议的建议,并期待设立新的工作组。 - 128- بعد ذلك تناول الرئيس الفقرة 7 من مشروع المقرر، مشيراً إلى إمكانية عقد جلسة مشتركة بين اللجنتين.
主席随后请会议讨论该决定草案的第7段,并提到了两个委员会举行联合会议的可能性。 - ولإنجاز عملية المصادقة على التعديل، سيتعيّن أن يوافق عليها أيضا الكونغرس الفرنسي (في جلسة مشتركة بين الجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ).
为完成修正案批准进程,法国议会(国民议会和参议院的联席会议)也必须予以批准。 - وقام الطرفان مراراً بتأجيل جلسة مشتركة للجنة السياسية لوقف إطلاق النار ومجلس الدفاع المشترك ترمي إلى معالجة هذه القضايا.
各方一再推迟举行停火政治委员会和联合防务委员会为解决这些问题而安排的联席会议。 - وكانت التعديلات، خلال فترة الزيارة إلى كاليدونيا الجديدة، تنتظر المصادقة عليها في جلسة مشتركة لمجلس الشيوخ والجمعية الوطنية بغية بدء نفاذها().
在视察新喀里多尼亚时,修正案需要得到参议院和国民议会联合会议的批准才能生效。 - جلسة مشتركة بين اللجنة الثانية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن " آفاق الاقتصاد العالمي "
第二委员会和经济及社会理事会关于 " 全球经济展望 " 的联席会议 - ويقتضي التشريع التصديق على الاتفاقات الدولية بموجب قرار صادر في جلسة مشتركة عن ثلثي أعضاء البرلمان على الأقل.
《宪法》规定,国际协定的批准,必须在参众联席会议上以决议的形式获得三分之二赞同票才能通过。