جلاء造句
例句与造句
- لقد وصف لنا في بيانه، بكل جلاء ووضوح، الآثار الكبيرة للجزاءات على السكان الكوبيين.
他在发言中非常生动和清晰地向我们描绘了制裁对古巴民众产生的巨大影响。 - وقد تناول المتكلمون، واحداً إثر الآخر، هذه الممارسات، وجاءت الأرقام لتشهد بكل جلاء على حجم الفظائع.
一个又一个的发言人都提到了这些做法,数字也清楚地证实了这些暴行。 - ويجب على اللجنة أن تعلي صوتها حول هذه المسألة وأن توضح بكل جلاء أنه لا تساهل إطلاقاً مع هذه الممارسة.
委员会需要就这一问题发表意见,明确表明不会容忍这一做法。 - ويتعلق الجانب الأساسي الثاني بعملية جلاء الحالات، ولا سيما تلك التي أحيلت قبل أكثر من 10 سنوات.
第二个基本方面是关于查明案件的过程,特别是那些10多年前转交的案件。 - وينبغي، في هذا الصدد، جلاء دور الشراكة ودور الملكية كيلا تكون مشاريع الشراكة مدفوعة بأهداف الشركات.
必须澄清伙伴关系和所有权的作用,以避免只根据公司目标拟定伙伴关系项目。 - والاختلافات أكثر ما تكون جلاء في حالة أمراض الروماتيزم وضغط الدم المرتفع، وهو الأمر الملاحظ أيضاً في العينة الوطنية.
两性差异最为明显的疾病是风湿症和高血压,国民的总体情况也是如此。 - ويمكن رؤية حقيقة التحول وعمقه بأكثر الصور جلاء في التغيير الجذري في تكوين حافظة برامج المنظمة.
工发组织一系列方案的构成所发生的剧烈变化极其清楚地体现了变革的现实和深度。 - ويكون ذلك أكثر جلاء في حالات إبرام المعاهدات الثنائية التي يتفق كلا الطرفين فيها على تطبيق المعاهدة مؤقتا قبل دخولها حيز النفاذ.
这一点在双边条约中更为明显,双方可约定条约在生效之前暂时适用。 - وقد كان الأثر المترتب على خطة العمل في عام 2001 أكثر جلاء في الوزارات التي ليس لها اختصاص فيما يتعلق بشؤون الهجرة.
在2001年,该行动计划对那些不主管移徙事务的部委的影响尤为明显。 - ولكن، وبالرغم من جلاء إسرائيل عن مستعمراتها الاستيطانية من قطاع غزة، فإنها ما زالت تُحكم السيطرة على القطاع.
然而,尽管以色列撤出了加沙地带的殖民主义定居点,它却继续加强对加沙地带的控制。 - وتمثل أحياء الأكواخ الفقيرة أكثر المظاهر جلاء للفقر الحضري وفشل السياسات القطاعية وفشل المؤسسات في توفير الحاجات الأساسية للناس.
贫民区是城市贫困、部门政策失败、体制不能满足民众基本需要的最明显的表现形式。 - وإلى جانب الحاجة الماسة لوجود دعم كاف للميزانية، تبين تلك الأحداث بكل جلاء ضرورة القيام، على سبيل الاستعجال، بإصلاح قطاع الأمن.
这些事件表明极其需要提供足够的预算支助,并表明迫切需要进行安保部门的改革。 - وبما أن المخطط العام لتجديد مباني المقرّ في مراحله النهائية، فإن الوضوح الشديد لرؤية المصممين الأصلاء يصبح أكثر جلاء بشكل لافت للنظر.
随着基本建设总计划进入最后阶段,原设计师极为清晰的理念甚至变得愈加醒目。 - وذكر أن القرصنة قد ظهرت في الآونة الأخيرة بصفتها النتيجة الأكثر جلاء لغياب حكومة فعالة في الصومال وأنها تؤدي إلى عرقلة التجارة الدولية.
最近,海盗问题日趋严重,是索马里缺乏有效政府的最明显后果,严重干扰了国际贸易活动。 - يظهر البحث بكل جلاء أن أنظمة إدارة الأداء تكون عديمة الفعالية إذا لم تقترن بدعم فعال من كبار القادة.
高级领导层 11. 研究结果清楚表明,如果没有高层领导的积极支持,业绩管理制度就不会有效运作。