جزئيات造句
例句与造句
- ويكون جهاز اﻻستشعار البيولوجي في هذه الحالة في واقع اﻷمر مجمعة جزئيات بيولوجية تشترك في مهام فسيولوجية، مثل الشم والذوق، وفي المسارات الكيميائية البيولوجية اﻷنصبة والمحايدة.
这种生物传感器实际上是涉及生理职能(如嗅觉和味觉)及代谢和神经生化途径的生物分子组合。 - وسألت بصفة خاصة عما إذا كان يتم بانتظام فحص نوعية الهواء وما إذا كانت الاختبارات تجرى لتحديد إلى أي مدى تشكل جزئيات الاسبيستوس عاملا من العوامل الصحية داخل المبنى.
尤其是,她问,是否经常检查大楼内的空气,以及有没有测试大楼中的石绵灰对健康的影响。 - ويتواصل العمل بشأن إحلال هيكل القوات المسلحة حيث تجري المناقشات بشأن جزئيات التنظيم الداخلي والمسؤوليات على مستوى وزارة الدفاع في الدولة، وهيئة الأركان المشتركة وقيادة العمليات.
武装部队结构的实施方面继续讨论国家一级国防部、联合参谋和作战司令部的内部详细组织和职责。 - ويتعلق الأمر هنا بحبيبات بلورية ثلجية تتشكل في أعماق المحيطات وتتألف من عنصري الغاز الطبيعي (الميثان) والماء حيث تتحول جزيئيات الماء إلى غلاف صلب يحتضن بداخله جزئيات الميثان.
在海洋深处,有从天然气(甲烷)和水形成的冰状水晶,其中水分子形成了甲烷分子的坚实容器。 - وقال إن أحد المقاييس المرجعية الهامة للإدارة القائمة على النتائج يتعلق بالقيادة من جانب الدول الأعضاء، ولكنه حث على إقامة توازن بين المراقبة والتدخل في جزئيات الإدارة.
他指出,成果管理制的一个重要基准是成员国的领导作用,他促请要在监督与微观管理之间取得平衡。 - 110- وثمة نهج بديل، في موضع أدنى في التسلسل الهرمي للنفايات، هو استخلاص الطاقة من كامل جزئيات بلاستيك نفايات الأجهزة الكهربائية والإلكترونية في صناعة الصلب الأساسي.
沿着废弃物管理等级向下,另一种替代方法是一次钢铁行业中全部废弃电器与电子设备塑料碎片的能量回收。 - ووعد السفير بطلب المزيد من المعلومات المفصلة من عاصمة بلده عن جزئيات محددة في مجال التنفيذ بشأن كل رأي من الآراء الثمانية التي خلصت إلى انتهاك طاجيكستان للعهد.
大使承诺将从首都寻求关于针对发现塔吉克斯坦违反《公约》提出的八点意见的具体执行情况的更详细的信息。 - ولا ترغب حكومة المملكة المتحدة في إدارة علاقتها مع أقاليمها فيما وراء البحار بالتدخل في جزئيات الأمور، وتلتزم بترك كل إقليم يدير شؤونه الخاصة إلى أقصى درجة ممكنة.
联合王国政府不愿意对其与各海外领土的关系进行微观管理,而是致力于让每个领土尽最大可能管理自己的事务。 - وبذلك تكون البيانات العالمية التي أصدرتها وزارة دفاع الولايات المتحدة محاولة متعمدة لمغالطة الجمهور ووسائط الإعلام والجنود والعالم عموما بشأن الخطر الحقيقي الذي يمثله هضم جزئيات اليورانيوم المستنفد، ولا سيما استنشاقها().
因此,美国国防部的公开声明是有意企图混淆大众、媒体和全世界对于吸收或特别是吸入贫化铀微粒的真正危险的认识。 - لا يزال هناك بعض عدم اليقين بشأن إعادة تدوير جزئيات البلاستيك الكاملة المتأتية من نفايات الأجهزة الكهربائية والإلكترونية، ولذا فمن المرجح أن يلزم فرز مواد أكثر والتخلص منها؛
关于对来自废弃电器与电子设备的全部塑料碎片进行循环回收依然存在一定的不确定性,因此有更多的材料可能需要分类和处置。 - 68- فالتشاور مع الشعوب الأصلية بشأن جزئيات إجراء التشاور المستخدم نفسه لا يساعد فقط في ضمان فعالية الإجراء، وإنما يشكل أيضاً أحد التدابير الهامة والضرورية لبناء الثقة.
就拟议采用的磋商程序的各种内容与土着人民进行磋商不仅有助于确保这一程序行之有效,而且还是一项重要和必要的建立信任的措施。 - يضاف إلى ذلك أن ارتفاع امتصاص البارافينات المكلورة في جزئيات الغلاف الجوي عند درجات حرارة منخفضة التي هي نموذجية عند خطوط العرض العليا قد تحد من مسار التأكسد في الغلاف الجوي.
此外,在高纬度常见的低温度条件下,大气微粒对氯化石蜡具有较强的吸附作用,可能会限制短链氯化石蜡在大气中的氧化途径。 - وهناك آليات من قبيل الفرقة العاملة التي يمكن للدول اﻷعضاء أن ترصد في إطارها تنفيذ السياسات وﻻ ينبغي للدول اﻷعضاء الخوض في جزئيات إدارة المنشورات بل ينبغي لها أن تترك ذلك لﻷمانة.
有象工作组这样的机制,成员国可以在这中间监测政策的执行情况,成员国不应对出版物进行微观调控,而应让秘书处来做这件事。 - وثمة شكل آخر للتحليل بالطريقة السابقة هو التصنيف الريبوزي. ويبدأ التصنيف الريبوزي بأن يقوم المحلل بتفكيك )إذابة( الخﻻيا التي تتكون منها العينة، ثم يقوم بتقطيع جزئيات الحمض النووي الريبوزي المنقوص اﻷكسجين المنفردة من الخﻻيا المذابة إلى أقسام بواسطة أحد إنزيمات القص.
核糖分型分析法的第一步是分析员溶解(溶化)样品中的细胞,然后用限制酶对溶解细胞释放出来的DNA进行切割。 - ولا ترغب الحكومة البريطانية في إدارة علاقتها مع أقاليمها فيما وراء البحار بالتدخل في جزئيات الأمور، وتلتزم بترك كل إقليم يدير شؤونه الخاصة إلى أقصى درجة ممكنة، ولكن ذلك قد ألقى بمسؤوليات على عاتق كل إقليم.
英国政府并不想过细地管理它与其海外领土的关系,承诺允许每个领土最大程度地管理自己的事务,但随之而来的是每个领土的责任。