جرّ造句
例句与造句
- وقد بدأت عملية جرّ السودان إلى المحكمة الجنائية الدولية بالولاية التي أوكلها مجلس الأمن إلى لجنة التحقيق الدولية بقيادة الحقوقي الإيطالي أنطونيو كاسيزي.
把苏丹拖上国际刑事法院这一过程是从安全理事会向由意大利法学家安东尼奥·卡塞塞领导的国际调查委员会授权开始的。 - وفي عام 2007 اعتمدت الدول المشاركة أيضاً معايير من أجل جمع البيانات تقتضي إتاحة تفاصيل بشأن المحاصيل المصيدة ومخلّفات أي أنواع بحرية ناجمة عن أي سفينة جرّ أو بالنسبة لأي شبكة ذات خطوط طويلة مستخدمة في الأعماق.
2007年,参加国还通过了数据收集标准,要求收集每次拖网或海底延绳钓捕到的各种海洋物种的渔获量和抛弃量的详细数据。 - وفي سياق حملة سياسية وإعلامية تبثها في كل الجهات، إنما تسعى إلى جرّ أكبر عدد ممكن من العناصر المتشددة إلى التحامل على إيران من أجل تقويض الدعم المعنوي المقدم إلى أولئك الذين يقاومون احتلالها للأراضي العربية.
在各地的政治和宣传活动中,他们试图尽可能多地蛊惑 " 鹰派 " 分子对付伊朗,从而削弱对抵抗他们占领阿拉伯土地者的道义支持。 - وإن مدى الدمار الذي ألحقته الحملة العسكرية الأخيرة، التي شُنّت بعد ما يزيد عن عام ونصف من الحصار الشديد الذي جرّ اقتصاد غزة إلى شفا الانهيار وأضعف الآليات التي يستخدمها سكانٌ أُفقِروا وعُذِّبوا للتغلب على أوضاعهم، سيزيد من حدة ودرجة اضطهاد الاحتلال لهم.
在开展最近的军事行动之前,为时一年半之久的封锁就已经使加沙的经济滑到了崩溃的边缘,并进一步削弱了本已贫穷不堪并遭受精神创伤的民众应对困境的手段。 - وفي هذا السياق، وإذ نعرب عن ارتياحنا وترحيبنا بالطريقة الإيجابية التي تم بها معالجة ملف كوريا الشمالية النووي، فإننا نتطلع إلى إيجاد تسوية سلمية ودائمة لملف برنامج إيران النووي يحول دون جرّ منطقة الخليج إلى المزيد من التوترات والمواجهات، وتكفل في نفس الوقت طمأنة دول المنطقة إلى عدم تعرضها لأي تهديد أمني أو بيئي ناجم عن هذا البرنامج.
在这方面,我们对正在以积极方式处理北朝鲜核问题感到满意,并期望伊朗核方案得到和平和持久解决,这将避免海湾地区出现进一步紧张和对抗,并确保该地区各国不受该方案可能造成的任何安全威胁和环境威胁。
更多例句: 上一页