جذب الانتباه造句
例句与造句
- لدى المنظمة موقع للتواصل الاجتماعي وصفحة على الإنترنت بهدف جذب الانتباه إلى عمل الأمم المتحدة والأهداف الإنمائية للألفية، وإلى كيفية تنفيذ الأهداف على المستوى المحلي.
本组织开设极其活跃的社交媒体网站和官方网站,以吸引人们对联合国工作、千年发展目标以及千年发展目标如何在当地落实给予关注。 - وبوسع الأمم المتحدة أن تعمل بمثابة الجهة التي تضع جداول الأعمال بهدف جذب الانتباه نحو أكثر المسائل أهمية، مع القيام في الوقت ذاته برفع مستوى قدرتها على عقد الاجتماعات من أجل الجمع بين أكثر الأطراف المؤثرة صلة بالموضوع في الاجتماعات.
联合国可以作为一个议程订定者,促使注意最关键的问题,同时利用它的召开会议权力,请最相干的行为者一起开会。 - ولأن الكثير من جهد مجلس حقوق الإنسان، الذي سيحل محل اللجنة، سيركز في البداية على وضع إجراءات محسَّنة، فإنه من المهم جذب الانتباه إلى بعض أهم الاعتبارات التي ينبغي وضعها في الحسبان.
因为委员会的继任----新的人权理事会的大量工作首先是找出经改进的程序,所以必须提请注意某些更重要的、应当予以考虑的问题。 - وهو ينادي تحديداً بتوفير حماية خاصة للمهاجرين في سياق الحق في الحياة والحق في عدم التعرض للتعذيب أو غيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، إضافة إلى جذب الانتباه إلى احتياجات النساء والأطفال الخاصة.
它尤其吁请特别保护迁徙者的生活权,不受酷刑或其他残忍、非人道和有辱人格待遇的权利,并且提请注意妇女和儿童的特殊需要。 - وأضافت أن الاحتفال بالذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية للأسرة مناسبة مهمة تتيح فرصة جذب الانتباه لضرورة التعزيز المستمر لسياسات الأسرة والتسليم بالدور المحوري الذي تؤديه في التنمية المستدامة.
国际家庭年二十周年庆祝活动是一个重要的提醒,并且提供了一次机遇,提请各国注意需要持续加强家庭政策并承认家庭在可持续发展中的核心作用。 - ومضت قائلة إن آلاف النساء من جميع الأعمار في كوستاريكا ضحايا للعنف ضد المرأة، وقد أحرز تقدم كبير، وذلك أساسا بفضل الجهود التي تبذلها المنظمات النسائية من أجل جذب الانتباه إلى هذه المشكلة ومواجهتها.
在哥斯达黎加,数以千计的老少妇女都是性别暴力行为的受害者;现已取得极大进展,这主要是通过妇女组织致力于提请注意这个问题并设法解决。 - (أ) استراتيجية تطبيع ووسائط إعلام. حقق موئل الأمم المتحدة مؤخراً تقدما ملحوظاً في جذب الانتباه لقضايا التحضر المستدام من خلال إبراز مأزق سكان الأحياء الفقيرة وفقراء الحضر.
(a) 提高形象和媒体战略:联合国人居署目前已在通过着重强调贫民区居民及城市贫困者的困境来提请各方注意到可持续的城市化议题方面取得了一些重要进展。 - وركز المنتدى على مسألة " التنافسية كقاطرة للنمو الاقتصادي " ، وهو يهدف إلى جذب الانتباه إلى استفادة الاقتصاد الكلي من التنافسية فضلاً عن تنافسية الموضع باعتبارها تحدياً عالمياً رئيسياً.
论坛重点为 " 作为经济增长引擎的竞争力 " ,旨在引起对竞争力的宏观经济收益的关注并将竞争力作为全球性重大挑战。 - تذكر الحكومة أن تكرار ادعاءاته حول مواضيع متعددة تعكس بعض صفاته الشخصية وتعد جزءاً من خطته التي تهدف إلى جذب الانتباه إلى قضيته والتشكيك في أسس إدانته التي التزمت بها المحكمة.
他对各种问题一再提出指控,反映出他的某些性格特点,是要吸引对其案件的注意力,是对他判罪的依据提出异议的宣传策略的一部分,而法院已经裁决维持原判。 - ومما جذب الانتباه أيضا قصة فتاتي الكشافة الملهمتين، السيدة توميتشين والسيدة فورفا، اللتين بدأتا، وهما في الحادية عشرة من العمر، حملة توعية تتعلق بزيت النخيل وتدمير الغابات المطيرة.
另外,女童子军Tomtishen和Vorva年仅11岁便开始宣传活动,提高人们对棕榈油和热带雨林遭受破坏的认识,她们的故事鼓舞人心,也引起人们的注意。 - وقد أدى نظر الجمعية العامة في هذا البند من جدول الأعمال دوراً بالغ الأهمية في جذب الانتباه إلى مسألة النقل غير القانوني للمستوطنين إلى الأراضي المحتلة بأذربيجان، فضلاً عن الشروع بتدابير عاجلة لإنهاء هذه الممارسة الخطيرة.
大会对这一议程项目的审议,在吸引人们注意向阿塞拜疆被占领土非法转移定居者这一问题,以及采取紧急措施以制止这种危险做法方面发挥了关键作用。 - وجزء من الهدف المتوخى من هذه الدراسة الأولية هو جذب الانتباه إلى الاختلافات في النظرة العالمية بين الشعوب الأصلية والجهات الفاعلة التابعة للدولة، على أن يكون مفهوماً أن التركيز على هذه الاختلافات سيفضي إلى مزيد من الحوار والاتصال الأوضح بينهما.
本初步研究的目的之一即引起人们注意土着人民与国家行为体之间不同的世界观,并认识到关注这些不同之处有利于两者之间进一步对话和更清晰地沟通。 - وتفيد التقارير الواردة إلى اليونيسيف من شركائها من المنظمات غير الحكومية بأن الكثير من الأطفال قد عادوا إلى أسرهم من تلقاء أنفسهم بعد أن كانوا مرتبطين بجماعات مسلحة إما لأنهم لا يريدون جذب الانتباه إليهم أو التعرض لانتقادات لارتباطهم بجماعات مسلحة.
非政府组织伙伴方向儿基会报告称,许多之前与武装团体有关联的儿童自愿返家后不愿接受任何关注,也不愿因他们曾与武装团体有关联而被另眼相待。 - 69- السيد بازيناس (الأمانة) جذب الانتباه إلى حاشية للتعريف في الفقرة 6 (قاف)، التي تحيل القارئ إلى الفقرة الفرعية (كاف) من المادة 5 من اتفاقية الأمم المتحدة للاحالة وإلى التعريف ذي الصلة في دليل الاعسار للأونسيترال.
Bazinas先生(秘书处)提醒注意第6(s)项所载定义的脚注,其中请读者参阅《联合国转让公约》第5条(k)项和《贸易法委员会破产指南》的相关定义。 - ووفقاً لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، إن خسارة التنوع البيولوجي العالمي مرتفعة، بحيث أعلنت الأمم المتحدة سنة 2010 السنة الدولية للتنوع البيولوجي، بغية جذب الانتباه إلى هذه المشكلة العالمية.
据联合国环境规划署报告,全球生物多样性丧失情况十分严重,以致联合国把2010年宣布为 " 国际生物多样性年 " ,使这个全球问题得到关注。