ثين造句
例句与造句
- 41- وواصلت الحكومة حوارها مع الجماعات المسلحة الأخرى على أساس خارطة الطريق التي وضعها الرئيس ثين سين لتحقيق السلام.
缅甸政府以吴登盛总统提出的实现和平路线图为基础,继续与其他武装集团开展对话。 - وقام أيضاً بتجديد 68 منزلاً وقدم الأزياء والمواد المدرسية لـ 600 طالب بعد إعصار ثين في عام 2011.
它还在2011年飓风塔那之后修复68所住宅,向600名学生发放校服和学习用具。 - واجتمع الأمين العام، خلال الزيارة التي أجراها، بالرئيس يو ثين سين، وبقادة من مختلف الجهات الحكومية، والأوساط لتجارية، والمجتمع المدني.
秘书长在访问期间会见了总统吴登盛、以及政府、企业和民间社会方方面面的领导人。 - وتشير الخطوات والمبادرات التي اتخذها الرئيس ثين سين وحكومته إلى رغبة والتزام قويين بإرساء أسس الديمقراطية في ميانمار.
吴登盛总统和缅甸政府所采取的步骤和行动,展现出为缅甸的民主化奠定基础的强烈愿望和承诺。 - وقال إن ثين تن قد منح عفوا قبل ثﻻثة أيام من وفاته، وأعفي من عقوبة السجن الصادرة ضده ﻷنه كان يعاني من سرطان في الكبد.
他说,Thein Tin甚至因患肝癌而在死前三天得到了赦免,并从监狱中获释。 - وهي تشجع الحكومة على مواصلة العمل مع هذه الهيئة الهامة في سبيل الإفراج عن جميع السجناء السياسيين الباقين، والوفاء بتعهد الرئيس ثين سين.
她鼓励政府继续同这个重要的机构合作,以释放所有剩余政治犯和兑现吴登盛总统的保证。 - وتظن الأسرة أن نيلار ثين تعاني حالياً من مشكلات صحية في عينيها، كما تعاني من أمراض نسائية، وأنها لم تحصل على الرعاية الطبية العاجلة اللازمة.
她的家人认为,目前Nilar Thein患有眼病和妇科病,但她无法获得急需的治疗。 - ولذلك، دعا الرئيس يو ثين سين جميع الجماعات المسلحة، فور توليه مسؤوليات الدولة، إلى الجلوس إلى طاولة المفاوضات للمشاركة في محادثات السلام.
因此,在肩负起领导国家的责任后不久,吴登盛总统邀请所有武装团体坐到谈判桌进行和平谈判。 - وأثناء انعقاد الجمعية العامة اجتمع الأمين العام مع الرئيس ثين سين داو آوونغ سان سو كي ومع الموظف المسؤول عن التفاوض مع الجماعات الإثنية المسلحة في ميانمار.
大会期间,秘书长会见了吴登盛总统、昂山素季及缅甸少数民族武装团体的谈判负责人。 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت حكومة ميانمار، بقيادة الرئيس ثين سين، المضي قدما في إصلاحاتها الديمقراطية واتخذت تدابير لبناء وتطوير مؤسسات سياسية شاملة للجميع.
本报告所述期间,缅甸政府在吴登盛总统领导下,继续推动民主改革,采取措施建立和发展包容性政治机制。 - وفي 26 أبريل، استقال ثين سين، رئيس الوزراء، و 22 وزيرا حكوميا من مناصبهم العسكرية، وقيل إن قصدهم من ذلك هو تأسيس حزب الاتحاد للتضامن والتنمية بهدف خوض الانتخابات.
4月26日,总理登盛和22名政府部长辞去军职,据说是为了成立联邦巩固与发展党和参加选举。 - وقد أكد مستشاري الخاص، في جميع اجتماعاته، أهمية أن تكون الحكومة الجديدة سباقة إلى اتخاذ تدابير ملموسة من أجل تنفيذ الإصلاحات التي أعلنها رئيس الجمهورية ثين سين.
我的特别顾问在他的所有会晤中都强调新政府积极主动采取具体步骤落实登盛总统宣布的改革的重要性。 - وفي بيان أدلى به رئيس الوزراء الجنرال ثين سين، شدد على أن ميانمار مستعدة للترحيب بالمساعدة الواردة من أي جهة شرط أن تقدّم بحسن نية وبدون قيود.
总理登盛将军在讲话中强调,缅甸随时欢迎任何一方的援助,只要这种援助是出于真正的善意,不附带任何条件。 - وأشاروا إلى أن رئيس الوزراء ثين سين كان قد أطلعهم على التطورات السياسية الأخيرة والتقدم المحرز في تنفيذ خارطة الطريق نحو الديمقراطية، ولا سيما التحضيرات للانتخابات العامة المقرر إجراؤها في عام 2010.
他们指出,登盛总理向他们通报了最近的政治事态发展和民主路线图的实施进展情况,特别是2010年大选的筹备情况。 - واعترف الرئيس ثين سين خلال المناقشة التي أجراها مع مستشاري الخاص بأن المشاكل الطائفية ليست جديدة، ولكنها متأصلة في واقع النسيج العرقي والديني المعقد لميانمار.
正如吴登盛总统在与我的特别顾问讨论时所指出的那样,族群间的问题并不是新问题,而是植根于缅甸复杂的民族和宗教结构的现实之中。