ثوابت造句
例句与造句
- وظل تكاثر التصريحات والإجراءات التي تطعن في ثوابت الاتفاق الإطاري مبعث قلق.
挑战《和平总框架协定》基本原则的声明和行动不断增加,仍然是一个令人关切的问题。 - كما يعتمد اﻷثر النهائي على ثوابت مختلفة أخرى في اﻻقتصاد المحلي، مثل مستوى توافر ممارسي الطب.
最终的影响还取决于国内经济的其它各类参数,诸如医疗开业人员所具备的素质。 - (ب) النظر في ثوابت ولاية تتعلق بوضع إطار قانوني لجميع أنواع الغابات، بغية تقديم توصيات بشأن تلك الثوابت؛
(b) 审议并就制定关于所有森林类型的法律框架的任务规定要素提出建议; - 3) حق الدولة في ممارسة الحماية الدبلوماسية، لا يجوز ممارسته إلا في إطار ثوابت هذه المواد.
(3) 一国行使外交保护的权利受到限制。 这项权利只能够根据目前条款的规定行使。 - وقالت الوفود إنه لتحديد المؤشرات وتدقيق أساليب قياسها، يلزم الاتفاق أولا على ثوابت البعد الإنمائي المزمع قياسه.
各代表团指出,为明确各项指标、确定其计量方法,首先必须商定要计量的发展层面之参数。 - ويمكن أن يشكل هذا التقييم أساساً لتجزئة الأسواق في نطاق أضيق استناداً إلى ثوابت منها مثلاً المعايير الاقتصادية والجغرافية والديموغرافية وسواها.
这种评估可为例如以经济、地理、人口和其他标准为基础的市场区段分割奠定基础。 - وشدد الاتحاد على أن منحة التعليم هي من ثوابت النظام، وعلى أنها تؤدي وظيفتها كما ينبغي، وعلى أنها موضع تقدير كبير من الموظفين.
公务员协联强调,教育补助金是该制度的主体,效果良好,深得工作人员称道。 - وأسباب التشرد عديدة وتختلف باختﻻف المناطق، على الرغم من أنه يمكن تبين ثوابت مشتركة معينة على نحو ما يرد أدناه.
造成流离失所的原因很多,而且各地区原因不同,虽然可发现某些如下所述的共同情况。 - 47- تعتبر حماية الأسرة من ثوابت المجتمع الليبي في إطار دينه الإسلامي الذي يحث على الزواج ويبغض الطلاق.
保护家庭是利比亚社会的基础之一。 根据伊斯兰教的教规,社会鼓励人们结婚,反对人们离婚。 - وينبغي تحديد المواضيع قبل أن تبدأ المفاوضات الجدية. وينبغي بعد ذلك أن تجري عملية تشاور تنتهي باﻻتفاق حول ثوابت التفاوض الذي سيجرى.
在进行认真谈判之前,应查明主题,紧接着应开始协商,最后就将要进行的谈判的范围达成协议。 - ولكي تستطيع البلدان استعمال تلك الموارد، تضطر للعمل في نطاق ثوابت معينة، كالمعدل الراهن لخدمة الديون بالنسبة للناتج المحلي اﻹجمالي، وأرباح الصادرات.
为能利用这些资源,各国必须适应某些参数,如目前偿债现值与国内生产总值及出口收入的比率。 - ومن ثوابت مسرح الأحداث منذ مطلع العام وجود جماعات مسلحة كونغولية ورواندية في مقاطعتي سيبيتوكي وبوبانزا على الحدود مع جمهورية الكونغو الديمقراطية().
年初以来,在西比托基省和布班扎省沿刚果民主共和国边界一带一直有刚果和卢旺达武装团体存在。 - وأُبلغ أيضاً عن ثوابت معدل تحلل الدوديكان الحلقي السداسي البروم في ظروف لاهوائية في حمأة مياه المجارير (غريك وآخرون 2006).
此外,还报告了六溴环十二烷在污水污泥厌氧条件下的降解速度常数(Gerecke等人,2006年)。 - وعادة ما ينطوي ذلك على استخدام وسائل قياس مناسبة وتقنيات فرز لرصد ثوابت التشغيل وأوضاع الحرق وتركيز كتل الملوثات المتولدة عن العملية.
这应包括使用适当的量测仪器和取样方法来监测业务参数、焚烧状况和有关过程产生的污染物的质量浓度。 - ' 3` مذكرة معلومات أساسية بشأن تحديد ثوابت قابلة للقياس الكمي، مقارنة بالمعايير المحددة، تجمل نطاق العملية وتتضمن وحدات قياسية مقترحة للثوابت القابلة للقياس الكمي؛
㈢ 背景说明,介绍具体标准的可测量的基准,概括工作范畴,提出有可能使用的测量可计量基准的单位;