ثقافيا造句
例句与造句
- إن العملية الطويلة للتاريخ خلفت للبشرية تراثا ثقافيا غنيا.
在漫长的历史进程中,人类社会留下了丰富的文化遗产。 - ويتمثل التحدي في إعطاء معنى صحيح ثقافيا لاستعمال التكنولوجيات الجديدة.
所面临的问题是要给新技术的使用赋予文化上正确的意义。 - وهذا المشروع يبين أيضا استخدام النهج الهامة ثقافيا للقضاء على الممارسات الثقافية السلبية.
这一项目也显示了可以通过文化手段消除文化陋习。 - وهو مصمم لتقديم معرفة مكيفة ثقافيا في الوقت المناسب لبناء الأمن.
该程序书目的是及时提供针对具体文化的安全建设知识。 - وينبغي التركيز بصورة ملائمة، حيثما اقتضى الأمر ذلك، على التكنولوجيات المحلية والمكيفة ثقافيا والمتدنية الكلفة؛
应酌情适当注重地方、适应文化和低成本的技术。 - وليس جميعها مقبولا ثقافيا في مختلف الأوضاع الاجتماعية.
并不是所有的技术办法在不同的社会环境中均得到文化上的接受。 - كفالة أن تكون الأدوية متوفرة وسهلة المنال ومقبولة ثقافيا وذات نوعية جيدة(38)
确保药物可提供、可获得、文化上可接受并具有高质量38 - واستضافت الوزارة أيضا محفلا ثقافيا نسائيا لزيادة التوعية بثقافة المرأة.
文化和旅游部还主办了妇女文化论坛,提高对妇女文化的意识。 - ومن خلال أنشطة الرابطة، يكتسب أعضاؤها فهما ثقافيا وخبرة قانونية واسعتين.
通过协会的活动,其成员获得了广泛的文化知识和法律经验。 - وأقرت الدول الأعضاء بأن هذا يجسد تحولا ثقافيا هاما للمنظمة، وهو جدير بالثناء.
会员国认识到,这是本组织重大的文化转变,值得称道。 - وسيجري، حيثما أمكن، تعميم الصرف الصحي الإيكولوجي شريطة قبوله ثقافيا واجتماعيا.
如果有可能,将根据文化和社会可接受程度宣传生态环境卫生。 - ومن ثم يتلاشى الخيط الرفيع الذي يفصل بين السلوك اللائق ثقافيا وبين الفساد.
正当文化行为和腐败行为之间的一线分别会变得模糊起来。 - ويوصى بشدة بإتاحة فرص الوصول إلى أنظمة الرعاية الصحية وجعلها ملائمة ثقافيا وتزويدها بموارد مناسبة.
会上强烈建议提供在文化上适当和资金充足的保健系统。 - ويجري التغاضي عن هذا الوضع ثقافيا في الأغلبية الساحقة من البلدان في جميع أنحاء العالم.
在全世界绝大多数国家内,这种情况在文化上受到宽容。 - وإعداد حوافز مناسبة ثقافيا لمجتمعات وأفراد الشعوب الأصلية وتقديم الحوافز الجماعية؛
为土着社区和个人制定符合文化习俗的奖励措施和集体奖励措施;