ثاقب造句
例句与造句
- وكان الدعم الذي قدمه المجلس في ذلك المجال ضروريا، والصندوق شاكر للمجلس على ثاقب بصيرته وابداعه في تصور اﻹطار التمويلي المتعدد السنوات وعلى التزامه بوضع هذا اﻹطار موضع التنفيذ.
执行局的支持在这方面极为重要,人口基金感谢执行局在设想多年筹资框架时具有洞察力和创新精神,并且承诺将实施该框架。 - وكان الدعم الذي قدمه المجلس في ذلك المجال ضروريا، والصندوق شاكر للمجلس على ثاقب بصيرته وابداعه في تصور الإطار التمويلي المتعدد السنوات وعلى التزامه بوضع هذا الإطار موضع التنفيذ.
执行局的支持在这方面极为重要,人口基金感谢执行局在设想多年筹资框架时具有洞察力和创新精神,并且承诺将实施该框架。 - ووفقاً لموجز بيانات المخاطر الخاص بكلورديكون، فإنه كان يستخدم في شتى أنحاء العالم من أجل مكافحة نطاق عريض من الآفات. وكان كلورديكون يستخدم على نطاق واسع على وجه الخصوص في المداريات من أجل مكافحة ثاقب جذور الموز.
十氯酮风险简介指出,十氯酮一直被世界各地用来控制多种害虫,特别是广泛用于热带地区,控制香蕉球茎象鼻虫。 - غير أن البيئة السياسية والاقتصادية والأمنية ازدادت تعقيدا في الآونة الأخيرة، وهو ما أصبح يتطلب إجراء تحليل ثاقب بقدر أكبر للتحديات التي تواجهها المنطقة، ولآليات التعاون المحتملة للتعامل مع هذه التحديات.
然而,政治、经济和安全环境近来变得更加复杂,因此有必要更深刻地分析该地区面临的各种挑战以及应对这些挑战的潜在合作机制。 - 54- وفقاً للسياسة المتعلقة بالمنشورات التي اعتمدها مجلس التجارة والتنمية، قدم الأونكتاد تحليلاً ثاقب البصر يركز على التحديات الرئيسية التي تواجهها البلدان النامية ويطرح حلولاً عملية وخيارات في مجال السياسات.
按照贸易和发展理事会通过的出版物政策,贸发会议作了超前分析,重点分析发展中国家面临的主要挑战,提供切实可行的解决办法和政策选择。 - 49- وفقاً للسياسة الخاصة بالمنشورات التي اعتمدها مجلس التجارة والتنمية، قدم الأونكتاد تحليلاً ثاقب البصر يركز على التحديات الرئيسية التي تواجهها البلدان النامية ويطرح حلولاً عملية وخيارات في مجال السياسات.
按照贸易和发展理事会通过的出版物政策,贸发会议作了超前分析,重点分析发展中国家所面临的主要挑战,提供切实可行的解决办法和政策选择。 - وكرجل ثاقب النظر ويتمتع بصفات الزعامة، حظي الملك فهد بتقدير رفيع في العالمين العربي والإسلامي لدوره كخادم للحرمين الشريفين في مكة والمدينة، أقدس البقاع الإسلامية.
作为一个富有远见和领导才能的人,他在整个阿拉伯和穆斯林世界德高望重,因为他扮演了两个神圣的清真寺、在梅迪纳和麦加的主要伊斯兰圣迹的监护人角色。 - ويمكن لمنتدى التعاون الإنمائي في ما يجريه من حوار عالمي واستعراض للسياسات بشأن فعالية واتساق التعاون الدولي في مجال التنمية أن يستفيد مما تتمتع به المؤسسة حاليا من رأي ثاقب وكذلك من تحليلات الخبراء لحواراتها المتعلقة بالسياسات الخاصة،
发展合作论坛关于国际发展合作的实效性和连贯性的全球对话和政策审查,可以从国际选举制度基金会获取现时深刻见解并为其特别政策对话获取专家分析。 - وذكر الرئيس أن ما تتمتع به الدكتورة صادق من قيادة بصيرة وفكر ثاقب وشخصية جذابة عطوفة والتزام صادق بتعزيز رفاه النساء والرجال والأطفال في سائر أنحاء العالم سيظل حاضرا في الذاكرة.
主席说,萨迪克博士富有远见的领导艺术、卓越的才智、具有魅力的个性以及她的同情心和对提高世界各地男女和儿童福利的真切的承诺,这一切将使人们对她永远难以忘怀。 - وبناء على ذلك، يجب إخضاع عمليات مكافحة الإرهاب التي تؤدي إلى خسائر في الأرواح إلى تحقيق ثاقب من جانب القضاء أو من جهة أخرى مستقلة لا لتحديدها إذا كانت تصرفات موظفي الدولة الذين استخدموا القوة المميتة مشروعة فقط بل أيضاً لمعرفة ما إذا كانت العملية ككل، بما في ذلك عمليات تخطيطها والتحكم فيها، متناسبة بما فيه الكفاية().
因此,导致丧失生命的反恐行动必须接受严格的司法审查或其他独立审查,这不仅是为了确定负责控制致命武力的国家官员的行动是否合法,而且是为了确定包括计划和控制的整个行动是否完全恰当。
更多例句: 上一页