توكل造句
例句与造句
- وهذه المهمة يجب أن توكل إلى هيئة فرعية للمؤتمر تشكل لهذا الغرض.
应将这项任务授予一个为此而设立的审议大会附属机构。 - ويمكن للمرأة أن توكل الغير وأن تكون وكيلة عن زوجها أو غيره.
妇女可以委托他人,也可以成为丈夫或其他人的代理人。 - وينشئ هذا القانون مكتب مراقب الصرف الذي توكل مهامه للبنك المركزي لجزر البهاما.
本法设立外汇主计长办公室,其职责归属巴哈马中央银行。 - وكانت توكل إليه بانتظام جميع القضايا المتعلقة بمنع الجريمة، وإدارة مكتب المدعي العام.
此外,并经常负责一切有关犯罪预防和检察署管理的问题。 - فحساب التنمية يدار مركزيا في حين توكل إدارة البرنامج العادي للتعاون التقني إلى الكيانات.
发展账户由中央管理,技术合作经常方案则委托给实体管理。 - وفي القضايا الجنائية، توكل الدولة من تلقاء نفسها محامين للدفاع عن المتهمين، وتتولى دفع أتعابهم.
在刑事案件中,国家指派律师为被告辩护,并支付其酬金。 - وسوف توكل إلى المكتب أيضاً مهمة إجراء البحوث وتقديم المشورة، وهو ما يهدف إلى اتخاذ إجراءات تصحيحية.
该局还负责进行调查研究并提供建议,以采取改正行动。 - فمن جهة، تقتضي المسائل المتصلة بالصراعات بلا شك اهتماما كاملا من الموظفين الذين توكل إليهم هذه المسائل.
一方面,与冲突有关的事项明显需要主管干事全力关注。 - وكثيرا ما توكل إلى تلك العمليات أيضا مهمة حماية السكان المدنيين وتيسير وصول المساعدة الإنسانية.
它们往往受托承担保护平民和协助运送人道主义援助的任务。 - (9) والمنظمة الدولية ذات الصلة تحدد الوظائف التي توكل إلى كل جهاز أو مسؤول.
(9) 有关国际组织确定将何种职能委托给每一个机关或代理人。 - فالمسؤولية عن التقييم الإداري لا ينبغي أن توكل للأشخاص الذين يجري تمحيص سياساتهم أو قراراتهم.
管理评估的责任不应放在其政策或决定正在接受审查者的肩上。 - وستنشأ وظيفة موظف أقدم للمجتمع المدني بالمفوضية توكل إليه مهمة توفير القيادة في هذه المسألة.
办事处内将设置一个高级民间社会职位,负责提供这方面的领导。 - وينبغي أن توكل للأمين العام للأمم المتحدة ومجلس حقوق الإنسان مهمة ضمان الرصد الدولي للتحقيقات الوطنية.
应授权联合国秘书长和人权理事会确保对国家调查的国际监督。 - وعلاوة على ذلك، توكل المهام المتصلة بقبول الطلب والترخيص إلى موظفين ذوي رتب عليا، وفق الأصول.
此外,关于核准申请书和许可证的职责是适当委派给高级别官员。 - ألم توكل إلى المجلس وﻻية فرض إحﻻل السﻻم، بما في ذلك من خﻻل اتخاذ تدابير قسرية؟
这是多么的矛盾!安理会是否没有责任强加和平、包括使用强制措施?