توقي造句
例句与造句
- واختتم بقوله إن الهيئة المالطية الدولية تساعد في توقي تكرار أزمات اللاجئين المزمنة عن طريق بناء القدرات المدنية لبلدان الأصل.
马耳他国际正通过发展原籍国的市政能力,帮助防备长期难民危机再次发生。 - ويركز المشروع على توقي اﻻستعمال الضار للمواد المؤثرة على العقل، والتقليل إلى أدنى حد من أي ضرر حاصل فعﻻ.
项目的重点是防止使用刺激精神的物质后造成危害,并尽量减少已经发生的危害。 - ولم يكن انخفاض عدد الوفيات الناجمة عن التعقُّدات النـزفية والنفاسية في السنوات الأخيرة مُرْضياً، لكن من الصعب توقي هذه الأسباب.
近年来出血和分娩期并发症引起的死亡数下降得并不令人满意,它们也较难预防。 - ويرى الخبراء أن من المعقول افتراض أن زيادة فيتامين دال والكالسيوم تساعد في توقي كسور العظام بين المسنين ضعاف العظام.
专家们认为,可以合理地推断,补充维生素D和钙将有助于预防孱弱老人发生骨折。 - بيد أنه، كي يكون توقي النزاع فعليا ومصداقيا، يجب تطبيقه في جميع الحالات، وينبغي معالجة الأسباب الجذرية على نحو فعال.
然而,要使冲突预防有效而可靠,它必须适用于所有的局势,并必须有效地对付各种根本起因。 - وتحتاج هذه السلطات إلى توقي التوسع من خلال سياسات التخطيط السليم والإجراءات ذات الصلة التي تتحكم بالمضاربات المرتبطة بالزحف العمراني.
它们需要利用健全的规划政策和相关的行动来预期城市的扩充,管制与城市延伸相关的投机行动。 - وعن طريق مشاريع محو الأمية في أوساط الكبار، تكتسب المرأة الريفية معلومات حاسمة الأهمية عن فيروس نقص المناعة البشرية تمكّنها من توقي الإصابة.
农村妇女通过成人扫盲项目获得有关艾滋病的重要信息,进而有能力使自己免于感染艾滋病。 - وينبغي اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز الأمن النووي، وتوقي الإرهاب النووي ومكافحته. ومن ثم ينبغي دعم الجهود التي تقوم بها الوكالة الدولية للطاقة الذرية من أجل توقي الإرهاب النووي.
十三、应采取有效措施加强核安全,防范和打击核恐怖主义,支持国际原子能机构防范核恐怖主义的努力。 - واتخذت بعض التدابير لمعالجة المسائل المتعلقة بازدواجية البيانات والقدرة على توقي الصدمات في المقر، بيد أن هناك حاجة إلى مزيد من الاستثمار في القدرة على الانتعاش من الكوارث ومواصلة سير الأعمال.
已采取一些步骤来设法处理总部的冗余和复原问题,但仍然需要进一步的灾难恢复和业务连续性投资。 - ضمان تزويد النساء والفتيات بالمعارف والسبل التي تمكنهن من توقي نقل فيروس نقص المناعة البشرية، وضمان حصولهن على الخدمات الاستشارية والعناية والرعاية على أسس متكافئة وشاملة؛
18、确保妇女和女童掌握预防艾滋病毒传播的知识和手段,确保她们平等和普遍地享有咨询服务、治疗和照料; - ينص على إنشاء مجلس وطني للمسنين لضمان تعزيز حقوق هؤلاء الأشخاص وحمايتها ولتوفير سبل احترام الذات والاستقلالية والكرامة، مما يساعد على توقي التمييز.
第一部分 - 规定成立国家老龄理事会以确保促进和保护老人的权利,并提高老人的自尊、独立和尊严,以协助预防歧视。 - ومن الأهمية بمكان أن توضع استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب موضع التنفيذ، إذ إنها تجمع بين الآليات التقليدية لإنفاذ القانون وبين تدابير توقي الإرهاب والقضاء على أسبابه.
尤其重要的是落实《联合国全球反恐战略》,将传统的执法机制与防止恐怖主义和消除其根源的措施相结合。 - ويتمكن القادة السياسيون وموظفو الخدمة المدنية عادة من توقي الأزمات الاقتصادية والاجتماعية التي تجعل الحصول على العائدات من الأصول أبعد عن اليقين، وفي أحيان كثيرة أقل مقدارا.
政治领导人和公务员一般都有能力防止经济和社会危机的发生,这些危机会使资产的回报更无定数,也常常更低。 - وشُكِّل فريقٌ عامل خاص للتحقيقات العملياتية في مجال الوعي بالخطر الإشعاعي، وذلك للتوصل إلى مزيد من الفعالية في توقي بعض تهديدات أسلحة الدمار الشامل وفي الكشف عنها وتحريها.
在放射性宣传领域设立了一个特别实际调查工作组,以更加有效地防止、侦测和调查某些大规模毁灭性武器威胁。 - وساعد المركز أيضا دائرة الشرطة في جنوب افريقيا على صياغة مشروعين تجريبيين، مع برنامج الأمم المتحدة الانمائي، لتعزيز توقي الجريمة في المدارس والمجتمع المحلي وفي المناطق الريفية.
该中心还与开发计划署一道协助南非警察部门制定了两个试点项目,以促进学校和社区以及农村地区的预防犯罪工作。