توفق造句
例句与造句
- وذكر أحد ممثلي السكان الأصليين أنه يتعين على الحكومات أن توفق بين آرائها والتفسيرات.
一位土着代表认为政府应该使自己的观点与这些解释保持一致。 - ويعني هذا أن حركة عدم الانحياز كانت تحاول أن توفق بين تلك الاقتراحات المعروضة بالفعل.
这意味着不结盟运动力求照顾到那些已经摆在桌面上的建议。 - وإنني ﻷتساءل كيف لها أن توفق بين مفهوم الجنــة هذا والحالة اﻻقتصادية الراهنة لكوريا الشمالية؟
我不知道如何使关于天堂的这个概念同北朝鲜当前的经济局势相符? - 70- وسألـت مـصر عن الكيفية التي توفق بها البرازيل بين وضع إحصاءات غير مجمَّعة واعترافها بحق الأفراد في الخصوصية.
埃及询问巴西在编制分类统计数字时是如何保护个人隐私权的。 - خزِّن المنتج بعيدا عن السخونة والرطوبة في أماكن مهوّأة، وتجنّب تخزينه في مكان توفق حرارته 35 درجة مئوية.
将产品储存在室内干燥、阴凉的通风处,室温不得高于35°C。 - وهي، بصفتها وليدة مفاوضات واسعة النطاق أجراها المجتمع الدولي، توفق بين شتى المصالح بطريقة متوازنة.
《公约》是国际社会经过长期谈判取得的结果,较均衡地照顾了各种利益。 - فالجمعية العامة لم توفق في جهود منع نشوب الصراعات في الوقت الراهن ولذلك كان على المجلس التدخل.
目前,大会没有能够就预防冲突发挥作用,因此,安理会不得不介入。 - (هـ) ينبغي للحكومات أن توفق بشكل أفضل بين نُظم التعليم والتدريب واحتياجات سوق العمل.
(e) 各国政府应调整教育和培训系统,使其较好地适应劳动力市场的需求。 - لكن للأسف لم توفق الجهود المتواصلة لتعيين مرشحين من هذا الجدول.
为了从由此产生的名册中征聘候选人已作出不懈努力,但遗憾的是,这些努力均未获成功。 - ولإعمال تلك الطاقات، يجب على الدول الأعضاء أن توفق بين رؤاها المتضاربة حول أغراض ووظائف الأمم المتحدة.
为发挥这一潜能,各会员国必须调和其对联合国宗旨和职能相互矛盾的看法。 - وفي حالات أخرى لم توفق ممارسات الاقتراض المنهجية في التمييز بين من يحتاجون إلى حماية دولية وسواهم.
在别的情况下,有系统的拦截做法对需要国际保护的人员与其他人区分开来。 - وفي الانتخابات العامة الأخيرة في عام 2006، ترشحت امرأتان ولكن لم توفق أي منهما في الحصول على مقعد في البرلمان(82).
在最近一次的2006年大选中,有两位妇女参加了竞选,两人都落选。 - ورحب بكون الرؤية المشتركة توفق بين الولاية السياسية للمكتب وأنشطة وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
他欢迎联合设想协调了联塞建和办的政治任务和联合国各机构、基金和方案的活动。 - (ب) زيادة عدد البلدان التي توفق سياساتها الوطنية سعيا إلى تحقيق التكامل الإقليمي وفقا للاتفاقيات والبروتوكولات المعتمدة
(b) 更多的国家根据已通过的公约和议定书协调其对实现区域一体化的国家政策 - وهناك خيارات مختلفة متاحة يجب أن توفق بين احتياجات المرونة، والإبلاغ المبسط، والمشاورات الوطنية.
有不同的备选方案,但这些方案必须协调对于灵活性、精简报告和国家协商的各种需要。