توريط造句
例句与造句
- ومما يثير القلق أيضا توريط البلدان المجاورة في الصراعات الداخلية أو تورطها هي نفسها في ذلك.
邻国或主动或被动地卷入内部冲突的趋势同样令人不安。 - عدد القضايا التي سُوِّيت والتي تتعلق بتنظيم أو إجبار أو إغواء أو إيواء أو توريط النساء في العمل بالدعارة
破获组织强迫、引诱、容留介绍妇女等卖淫案件数 - وستزيد هذه العملية من توريط نظام ميلوسيفيتش في التخطيط لارتكاب تلك الجرائم وتنفيذها.
这场审判将进一步表明米洛舍维奇政权在策划和实施这些罪行中有牵连。 - وتخشى هيئات حقوق الإنسان من أنه يبدو أن القرار اتُخذ بُغية تجنب توريط كبار الشخصيات السياسية.
人权团体关切地指出,作出这项决定看来是为了使高级政治人物脱离干系。 - وبالإضافة إلى ذلك، لا ترغب الفتيات في توريط المدرسين، الذين يشغلون مناصب سلطة ويمكن أن ينتقموا منهن.
此外,这些女童不愿暗示是那些教师,因为他们仍有权威并可采取报复行动。 - 82- وقد تم توريط موظفين طبيين في بعض المشافي العسكرية في إساءة معاملة المحتجزين الخاضعين للعلاج في هذه المشافي.
一些军事医院的专业医护人员受到拉拢,参与了虐待住院被拘留者的行为。 - ولم يكن المحامي على اتصال بصاحب البلاغ ولم يكن يرغب في توريط أسرته، المتواضعة، وتعريضها للخطر.
律师既没有接触提交人,也不想牵其背景简单、地位脆弱、处于潜在危险之中的家庭。 - والفقرتان التاسعة والعاشرة من الديباجة تتضمنان إشارات إلى رسالتي الاتهام اللتين تسعيان إلى توريط بلدي في مؤامرة مزعومة.
序言部分第9和第10段载有两封指控来函,认为我国与这起所谓的阴谋有牵连。 - وإذ يعرب عن أسفه لمحاولات الهند الرامية إلى توريط باكستان في حوادث أعمال العنف الإرهابية في جامو وكشمير ،
对印度试图证明巴基斯坦与查谟和克什米尔发生的恐怖主义暴力事件有牵连表示遗憾; - وأُبلغ المجلس بأن سرقة الكوبونات تمّت نتيجة لإهمال الشخص الذي أودعت لديه في الحفاظ عليها وأدى ذلك إلى توريط أحد الموظفين أيضا.
委员会获悉,票券被盗是因为保护票券的管理员玩忽职守,还有一名工作人员涉案。 - ولجورجيا من اﻷسباب ما يجعلها تعتقد جديا أن الهدف النهائي ﻷصحاب هذه اﻷقاويل هو توريط جورجيا في الصراع الدائر في شمال القوقاز.
格鲁吉亚有理由强烈怀疑,捏造事实者的最终目的是将格鲁吉亚卷入北高加索的冲突。 - وتشمل أساليب المضايقات توريط المدافعين عن الحقوق في دعاوى جنائية أو في منازعات مدنية، كثيرا ما تكون بحجة التشهير أو تشويه السمعة.
骚扰的方式包括:让人权扞卫者参与刑事检控或民事诉讼,通常是诽谤中伤方面的诉讼。 - وتواجه السلطات معضلة لأنها لا تعرف كيف ستتصرف إذا أدّت الحقائق إلى توريط شخصيات هامة وذات صلات جيدة.
当局正处于进退两难之境,因为他们不知道如果真相牵连到重要的和关系网很广的人时,该如何办。 - المحيط الهادئ بشأن استخدام الأطفال كجنود؛ وقال إنـه لا بد من وضع حد للممارسة البشعة المتمثلة في توريط الأطفال في الأعمال القتالية.
5月,尼泊尔政府主办了亚太使用儿童兵问题会议;必须停止让儿童参与战斗这种残酷做法。 - كما تلزمنا مقاومة الرغبة الشديدة في تسجيل نقاط في المناظرة السياسية أو توريط المؤتمر في مسائل لا يستطيع معالجتها بفعالية.
我们还必须学会克制,不要老想着在政治辩论中占上风,或者让裁谈会来处理它无法切实处理的问题。