توحد造句
例句与造句
- وعلى الدول في هذه الهيئة أن توحد صفوفها في مكافحة الإرهاب.
联合国会员国在反恐斗争中必须团结起来。 - ألف- توحد الآراء بشأن حق الطعن في شرعية الاحتجاز أمام المحكمة
A. 一致采纳向法庭质疑拘留合法性的权利 - الأهداف الإنمائية للألفية هي مجموعة من الأهداف التي توحد جهود المجتمع العالمي.
千年发展目标是全球社会一套统一的目标。 - واتفقت بلداننا على أن توحد صفوفها لإطلاق نداء من أجل نزع السلاح النووي.
我们各国商定一道努力发出核裁军的呼吁。 - لا توحد إلى الآن بيانات مفصّلة بحسب نوع الجنس تتعلق بالحصول على التمويل.
到目前为止,还没有财政方面按性别分列的数据。 - فمن جهة توحد توترات متزايدة في العﻻقات القائمة بين بلدين من بلدان جنوب آسيا.
一方面,南亚的两个国家之间相互关系日益紧张。 - توحد الآراء بشأن حق الطعن في شرعية الاحتجاز أمام المحكمة 7-20 6
A. 一致采纳向法庭质疑拘留合法性的权利 7-20 4 - غير أنه ينبغي لمنظمات المعوقين أن توحد جهودها سياسيا واقتصاديا عند اللزوم.
但是,残疾人组织在适当时应在政治和经济方面参与工作。 - فقد يكون "قسطنطين" أعتقد أن المسيحية سوف توحد إمبراطوريته الشاسعة
君士坦丁可能以为,基督教能够 将他庞大的帝国重新凝聚在一起。 - وتتمثل إحداها في ضرورة العمل لزيادة فهم مدى توحد السكان مع عملية السلم.
其中一个教训就是必须促使人民更加了解并支持这个进程。 - وتجسد الألعاب الاولمبية توحد البشر والطموحات التي ينبغي أن تكون نقطة انطلاقنا.
奥运会体现了人类的共性和愿望,这应该成为我们的出发点。 - وقال إنه يجب على جميع الدول الأعضاء أن توحد قواها لتحقيق الأهداف السامية للمنظمة.
所有成员国都必须联合起来,努力实现本组织的崇高目标。 - كما أن ميثاق الأمم المتحدة يتضمن مجموعة من القيم والمبادئ التي توحد المجتمع الدولي.
《联合国宪章》载有一整套团结国际社会的价值观念和原则。 - وينبغي للهيئات المنشأة بموجب الاتفاقية أن توحد جهودها تحقيقاً لهذه الغاية.
经过重组的《荒漠化公约》各附属机构能够联合努力实现这一目标。 - ويجب ألا تكون تلك مسألة تفرق بين الدول الأعضاء، بل توحد بينهم.
这不应当是导致分裂的问题,而应当是使会员国团结起来的问题。