×

تواطأ造句

"تواطأ"的中文

例句与造句

  1. فقد تواطأ في بعض الحاﻻت أعضاء كرواتيون في قوة الشرطة اﻻنتقالية في عمليات المضايقة هذه أو شاركوا فيها بنشاط، رغم اتخاذ بعض اﻹجراءات التصحيحية، بما في ذلك حتى حاﻻت طرد.
    过渡警察部队(TPF)中的克罗地亚人在有些情况下串通或积极参加这种骚扰,尽管已采取了一些纠正行动,甚至包括开除。
  2. ويؤكد أن التحقيق كشف أن صاحب الشكوى والشخص الذي تواطأ معه ربما يتعرضان للتصفية إذا ما نقلا إلى مرفق الاحتجاز العادي المخصص للموقوفين بانتظار المحاكمة لأنهما ارتكبا جرائم تمس بمصالح جماعات الجريمة المنظمة.
    缔约国称,调查表明,如果申诉人及其共犯被转到常规的审前拘留设施,则会遭到杀害,因为他们的犯罪影响到有组织犯罪集团的利益。
  3. وعﻻوة على ذلك، يتهم صاحب الرسالة موكله مرة أخرى، وإن كان ذلك بصورة غير مباشرة، بسوء التصرف كما يبدي ما يساوره من شكوك في أن يكون المحامي قد تواطأ مع القاضي على عدم نقل القضية الى المحكمة العليا في كوبنهاغن.
    而且撰文者再次即使不那么直接地指控他的代表失职,并怀疑律师与法官串通不将此案的审判地点转到哥本哈根高级法院。
  4. وتورط في مخططات الاحتيال موظفان محليان شاركا في مخططات مشتريات احتيالية مزعومة فيما بين عام 1998 وعام 2000، مما أسفر عن منح عقود شراء لشركات أنشأها أو تواطأ معها هؤلاء الموظفون.
    舞弊事件涉及两个当地工作人员,他们据称在1998年至2000年期间参与了采购舞弊,致使这两个工作人员成立的或同他们串通的公司得标。
  5. (ب) تواطأ اثنان من الموظفين مع شركة لمنح عقد بمبلغ 220 99 دولار إلى تلك الشركة، وتم فصل الموظَّفَين من الخدمة ويجري حالياً استرداد مبلغ 000 74 دولار تم دفعه مقابل العقد؛
    (b) 两名工作人员与某公司串通,把价值99 220美元的合同给这家公司。 这两名工作人员均已离职,正在追索按该合同支付的74 000美元。
  6. ووفقاً للرد، أثبت التحقيق أنّ كو هوي ها فو " تواطأ مع قوات معادية ومنظمات وجماعات منفية، في فييت نام والخارج على حدّ سواء، في التحريض على الشغب وعدم الاستقرار الاجتماعي والاضطرابات " .
    答复指出,调查证实,Cu Huy Ha Vu " 与境内外敌对势力及流亡组织和群体合谋,煽动骚乱、社会动荡和混乱 " 。
  7. وهذا ما سيكون عليه اﻷمر، مثﻻ، لو أن الغير " تواطأ مع المدين بموجب العقد للقيام على وجه التحديد بحرمان الدائن من مطالبه " )٢١(، أو وعد الغير المدين بتأمينه من مطالب الدائن)٢٢(.
    例如,第三方 " 同契约债务人勾结,特意使有关债权人无法索赔 " , 或者第三方承诺对债务人付给债权人的索赔金额,加以赔偿,就是这种情况。
  8. وبموجب المادة 41 من القانون الجنائي القديم، يجوز للمحكمة أن تحرم المدعى عليه من الحقوق الأبوية، كعقوبة إضافية، إذا اتضح أنه أساء إلى قاصر، أو أنه تواطأ مع قاصر أو تصرف بطريقة مخزية، مما يعطي مثالاً سيئاً للقاصر.
    根据旧刑法典第41条,法院可以剥夺一被告的父母权作为一种额外的惩罚,如果他或她被裁定给一未成年人造成伤害或与一未成年人共谋或以可耻的方式行事,从而给未成年人树立了坏榜样。
  9. ولم يدحض الادعاء هذا الدفع بعدم الحضور كما لم يبرز أي دليل يشير إلى خلافة، رغم أن المادة 3 من قانون مكافحة التخريب تقتضي بأن يكون المتهم كفرد وليس كعضو في منظمة قد ارتكب فعل التخريب أو تواطأ فيه.
    声称未参加此次会议,这既未遭到检控部门反驳,亦不作为证实未实施这一罪行的证据,尽管《反国家颠覆法》第三条规定,被指控者作为个人而非组织成员,必须是实施或协助实施了颠覆行为。
  10. ويتحمل السمسار المسؤولية الجنائية بموجب الفصل 2 من القانون الجنائي (المذكور أعلاه) إذا قام عن قصد بتقديم العون على ارتكاب جريمة لها صلة بالأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية أو حرض عليها أو أسدى المشورة من أجلها أو دبر لها، أو تواطأ مع شخص آخر لارتكاب تلك الجريمة.
    此外,根据(上文所述的)《刑法典》第2章的规定,若中间商故意协助、教唆、怂恿或诱使他人从事与核生化武器有关的行为或与他人同谋从事这种违法行为,则需承担刑事责任。
  11. فقد أجرت السلطات المعنية في الولايات المتحدة والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية والاتحاد الأوروبي وجمهورية كوريا واليابان تحريات مشتركة في كارتل تواطأ فيه على التلاعب بالعطاءات وتحديد الأسعار وتقاسم السوق مديرو عدد من الشركات المنتجة للأنابيب المطاطية البحرية المستخدمة لنقل النفط.
    美国、大不列颠及北爱尔兰联合王国、欧盟、大韩民国和日本的有关当局,联合调查了这个涉及生产用于传送石油的船用软管的一些公司的执行官之间的全世界范围的操纵投标、定价和市场分配的卡特尔。
  12. وقال إن معطيات النزاع تبدو الآن محددة بوضوح والمواقف مسجلة حسب الأصول لدى الأمم المتحدة ولذلك فليس هناك فائدة من تصعيد التوتر بواسطة ضغوط عقيمة عن طريق اللجوء إلى تصرفات لن تكون إلا غير قانونية، مثل الاعتراف بكيان وهمى، وهو تصرف لا يطيح إلا بمن سلم به، أو تواطأ معه.
    目前,有关争端的资料都已经明确建立,有关立场也已按规定在联合国登记。 所以,靠醉心于像承认一个傀儡实体那样的一种绝望和非法的行为和施加徒劳的压力来制造紧张,那是毫无用处的。
  13. وكشفت الأدلة التي حصل عليها محققو قسم التحقيقات التابع لمكتب الرقابة الداخلية أن الرئيس تواطأ مع الموظف في شركة الطيران بنفس الطريقة التي تواطأ بها مع صاحب وكالة السفر ولنفس الغرض ، أي لاختلاق مصاريف متعلقة بالوزن الزائد للأمتعة الشخصية المتاح دون مقابل للأمم المتحدة من جانب شركات الطيران.
    调查科的调查员获得的证据显示,就方法和目的而言,该股长与该航空公司雇员合谋的计划与他跟旅行社老板合谋的计划一模一样,即编造发票,其中列入航空公司免费为联合国提供的行李超重费。
  14. وكشفت الأدلة التي حصل عليها محققو قسم التحقيقات التابع لمكتب الرقابة الداخلية أن الرئيس تواطأ مع الموظف في شركة الطيران بنفس الطريقة التي تواطأ بها مع صاحب وكالة السفر ولنفس الغرض ، أي لاختلاق مصاريف متعلقة بالوزن الزائد للأمتعة الشخصية المتاح دون مقابل للأمم المتحدة من جانب شركات الطيران.
    调查科的调查员获得的证据显示,就方法和目的而言,该股长与该航空公司雇员合谋的计划与他跟旅行社老板合谋的计划一模一样,即编造发票,其中列入航空公司免费为联合国提供的行李超重费。
  15. ولا يخامرنا أدنى شك في أن الجريمة التي ارتُكبت في خوجالي، إلى جانب الفظائع الأخرى التي ارتُكبت في خضم العدوان الذي شنته أرمينيا على أذربيجان، تُرتِّب على دولة أرمينيا مسؤولية بموجب القانون الدولي، كما ترتب مسؤولية جنائية فردية على كل من شارك في ارتكاب تلك الأعمال وعلى كل من تواطأ معهم أو ساعدهم في ذلك.
    毫无疑问,在Khojaly犯下的罪行以及亚美尼亚对阿塞拜疆侵略过程中犯下的其他暴行,是前一个国家违背了根据国际法应承担的责任,是上述参与所述行为或其帮凶和同谋应负的个人责任。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "تواطآ"造句
  2. "تواضُع"造句
  3. "تواضع"造句
  4. "تواصل فعال"造句
  5. "تواصل اجتماعي"造句
  6. "تواطؤ"造句
  7. "تواعد"造句
  8. "تواف"造句
  9. "توافا"造句
  10. "توافد"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.