توابع造句
例句与造句
- وقد هيمنت توابع الزلزال والتسونامي المدمّرين على أعمال الوكالة خلال قسم كبير من تلك السنة.
那次毁灭性的地震以及海啸造成的后果主导了原子能机构2011年的大部分工作。 - تنفيذ عمليات شراء توابع المركبات إثر استعراض استراتيجيات الشراء القائمة على المستوى العالمي، بالتشاور مع إدارة الدعم الميداني والعمليات الميدانية
在审查全球采购战略后,与外勤部和外地行动协商,实施与车辆有关配件的相关采购程序 - وأفاد بأن توابع الأزمة الاقتصادية الجارية وأزمة الغذاء والطاقة وآثار تغير المناخ تفرض تحديا مستمرا أمام التقدم الذي أحرز بالفعل.
目前的经济、粮食和能源危机的余波以及气候变化的影响给已经取得的进展造成持续挑战。 - وإذ تأخذ في اعتبارها أن تشغيل توابع الإرسال التلفزي الدولي المباشر ستكون له آثار دولية هامة من النواحي السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية،
考虑到国际直接广播卫星的运行操作将会产生重大的国际政治、经济、社会和文化影响, - وإذ تأخذ في اعتبارها أنَّ تشغيل توابع الإرسال التلفزي الدولي المباشر ستكون له آثار دولية هامة من النواحي السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية،
考虑到国际直接广播卫星的运行操作将会产生重大的国际政治、经济、社会和文化影响, - وقد يكون العنف المنزلي والعنف الجنسي من توابع عدم المساواة الاقتصادية، وديناميات القوة في العلاقة بين الرجل والمرأة، والقوالب النمطية لأدوار الرجال والنساء.
家庭暴力和性暴力是男女之间经济不平等、权力消长以及关于男女角色的陈规定型观念的产物。 - واشتمل برنامج وكالة الفضاء اﻷوروبية على مشاريع لدراسة المريخ وعطارد واﻷجرام الصغيرة )المذنبات ، والكويكبات السيارة وكوكب تيتان " وهو أكبر توابع زحل " ( .
欧洲航天局(欧空局)的方案包括研究火星、水星和小天体(彗星、小行星和土卫六)的项目。 - (ط) أبلغ معهد طب العلاج بالشحنات الكهربائية عن صعوبات في شراء توابع وقطع غيار أجهزة المراقبة المتعددة البارامترات وأجهزة إزالة الرجفان من المصنعين في الولايات المتحدة.
(i) 电子医学研究所报告难以从美国制造商那里购买多参数监测和去纤颤器的配件和更换零部件。 - وترحب أيضا بتقريرها الدوري الرابع عشر، وتحيط علما مع التقدير بالمعلومات التي وردت فيه عن توابع التاج واﻷقاليم التابعة.
委员会还对该缔约国的第14份定期报告表示欢迎,并赞赏地注意到报告中所载关于联合王国属地和附属领土的资料。 - وكان من توابع الطابع السياسي لهذه القرارات، أن أخذت وكالة الإغاثة على عاتقها مهمة الترويج للرواية الفلسطينية، واستخدام الأموال المخصصة للأغراض الإنسانية في أغراض المناصرة.
由于这些决议的政治性影响,近东救济工程处主动传播巴勒斯坦人的一面之词,并将人道主义资金用于宣传目的。 - وأضاف قائلا إن آثار توابع الزلزال الذي هز منطقة الشرق الأوسط تُحس في جميع أنحاء العالم بصفة عامة ويلزم اتخاذ موقف للدفاع عن قيم الحرية والديمقراطية والسلام.
总的来说,摇晃中东的地震所产生的余震,全球各地都感受得到,大家必须起来扞卫自由、民主与和平的价值。 - فالأحداث التي وقعت في السنوات الخمس الماضية لا تبعث على التشجيع، لأننا ما زلنا نواجه توابع الحرب الباردة ولم تطبق بعد المادة السادسة من المعاهدة الخاصة بعدم الانتشار النووي.
过去五年里发生的事件并非令人鼓舞,因为冷战的阴影仍在继续,《不扩散条约》第6条的规定仍然有待实施。 - تنفيذ عمليات ذات صلة باقتناء توابع المركبات (من قبيل العجلات والبطاريات ومستهلَكات أخرى)، ومتابعة عملية استعراض الاستراتيجيات العالمية للاقتناء، بالتشاور مع إدارة الدعم الميداني والعمليات الميدانية
对全球采购战略审查之后,与外勤部和外地行动磋商执行有关车辆相关配件(如轮胎、电池、其他消耗品等)购置过程 - (أ) استعراض المبادئ المنظّمة لاستخدام الدول توابع الأرض الاصطناعية في الإرسال التلفزيوني المباشر الدولي، بغية تحويل ذلك النص في المستقبل إلى معاهدة (اقترحته اليونان)؛
(a) 审查《各国利用人造地球卫星进行国际直接电视广播所应遵守的原则》,以期今后将此文本转化成一项条约(由希腊提出); - وسيركز البرنامج على كيفية تأثير العنف الجنسي على صحة المرأة، فضلا عن التدابير اللازم اتخاذها لتحسين الدعم المقدم للضحايا ومن ثم تلافي توابع العنف طويلة الأجل (الاعتلال البدني).
该方案将重点了解性暴力对妇女健康产生何种影响以及需要采取哪些措施改进对受害人的支助,从而避免造成长期的后果(肉体疾病)。