تهاون造句
例句与造句
- ولم تبد الحكومة أي تهاون في مواجهتها للموقف المتعلق بالإرهابيين، رغم مواردها المحدودة جدا.
面对恐怖分子威胁,政府并没有表现出自满,尽管其资源非常有限。 - وحذّرت قائلة إن عدم المساءلة قد يُفسَّر على أنه تهاون في وجه العنف أو إذعان به.
她警告说:如果不这样做,则可能被解释为容忍或默许暴力行为。 - تولي الحكومة الصينية قدرا كبيرا من الاهتمام بالتعاون الدولي حول عدم الانتشار وتؤدي دون تهاون التزاماتها الناشئة عن اتفاقيات عدم الانتشار الدولية.
中国高度重视防扩散国际合作,严格履行防扩散国际条约义务。 - وأكد، من ناحية أخرى، أن حقوق الإنسان تقرها المعايير الدولية، ولا يمكن أن يكون هناك أي تهاون بشأن تطبيقها.
他还强调,人权是国际规范中规定的,在落实人权问题上不能有妥协。 - وفي بعض الحاﻻت، يُنظر إلى الشعوب اﻷصلية على أنها تستخدم اﻷراضي العامة أو الوطنية بناء على تهاون معها من جانب الحكومة.
在一些情况下,土着人民被视为经政府默许使用着公共或国家土地。 - (م) ضعف أو تهاون آليات الرصد في مراكز الشرطة والاحتجاز، وندرة إنشاء آليات فعالة لمعالجة الشكاوى الفردية في هذه المراكز؛
警察和拘留中心的监测不力,同时这些机构中的有效个人申诉机制奇缺; - 28 -وتلاحظ اللجنة بقلق الملاحظة التي أبداها مجلس مراجعي الحسابات بشأن تهاون دائرة إدارة الاستثمارات في رصد الأداء.
咨询委员会关切地注意到审计委员会关于投资管理处业绩监测工作松散的意见。 - ولم يكن في نية السلطات المختصة إطالة التحقيقات، ولكن أي تهاون فيها كان سيؤدي بالتأكيد إلى قرارات منافية للعقل أو غير منطقية.
主管当局无意拖延调查,但调查不彻底肯定会导致荒谬、不合理的裁决。 - حل المجموعات المسلحة غير الرسمية المرتبطة بصورة مباشرة أو غير مباشرة بالدولة، وكذلك المجموعات الخاصة التي تستغل تهاون الدولة
原则46. 解散与国家直接或间接联系的非正式武装团体和受国家默认的私人团体 - وأي تهاون في ذلك المبدأ سيسفر عن تآكل الثقة بالنظام الدولي وسيضر بشدة عمل الأمم المتحدة.
任何有损于这一原则的行为都将削弱对国际社会系统的信任,并严重妨碍联合国的运作。 - ولا يجوز السماح لأي معتــد بأن يستفيد من تهاون المجتمع الدولـي، ولا من التذرع بوقاحة بحرمة الحدود.
任何侵略者都不应指望国际社会的自满情绪,也不应指望傲慢地强调边界的不可侵犯性。 - فبالإضافة إلى ذلك، فإن عدم وجود لاجئين أو طالبي لجوء في إقليم فيجي أفضى إلى تهاون عام حول هذا الموضوع.
此外,在斐济领土上由于没有难民或寻求庇护者,因此导致对这个问题普遍自满。 - ومن ثم، تنظم حملات لتوعية الرأي العام وتدريب الجهات الاجتماعية الفاعلة على مكافحة تهاون المجتمع إزاء أعمال العنف تلك.
它开展活动,提高公众的认识,对社会行动者进行培训,以便消除社会上对暴力行为的容忍。 - وتنظم الرابطة حملات لتوعية الرأي العام وتدريب الجهات الاجتماعية الفاعلة على مكافحة تهاون المجتمع إزاء أعمال العنف تلك.
它组织开展各种活动,提高公众的认识,并提供培训课程,以便消除社会上对暴力行为的容忍。 - فما كان ينبغي أن تُفوَّت مثل هذه الفرص لتعزيز القانون والنظامين الجنائي والقضائي وللتدليل على أنه لا تهاون في الجرائم المتصلة بالانتخابات.
8这种维护法律和表明刑事和司法系统对选举犯罪决不容忍的机会不应该平白地浪费掉。