تنويع الاقتصادات造句
例句与造句
- وفي عصر العولمة والتحرر، يجري النظر إلى تنويع الاقتصادات وتعزيز المنافسة على أنهما خطوتان أساسيتان لتشجيع النمو الاقتصادي المستدام.
在全球化和自由化时代,人们普遍认为,使经济多样化和提高竞争力是促进可持续经济增长的重要步骤。 - يتسم تنويع الاقتصادات في أنحاء القارة بأهمية بالغة في جهود تشجيع نمو اقتصادي قوي ومساعدة الاقتصادات الأفريقية على التحرر من مصيدة الفقر.
实现非洲大陆经济多样化是促进经济强有力增长和帮助非洲经济体摆脱贫困陷阱努力的首要任务。 - ولم يحدث الكثير في مجال تنويع الاقتصادات الأفريقية من حيث الإجراءات العملية من جانب شركاء التنمية في أفريقيا لتنفيذ التوصيات الواردة في استعراض منتصف المدة.
在非洲经济多样化领域,就非洲发展伙伴采取具体行动以执行中期审查建议方面说来也乏善可陈。 - ونأمل أن تؤدي تلك المبادرات إلى تحسن فعلي في نوعية الاستثمار الأجنبي المباشر والأثر الذي يمكن أن يحدثه في تنويع الاقتصادات الأفريقية.
我们希望,这些新行动将导致外国直接投资的质量及其对非洲各国经济多样化产生的影响有真正的改善。 - وذكرت بعض الوفود أن من المهم عدم التعامل مع جميع أشكال الإعانات بالطريقة نفسها ما دام يمكن استخدامها في تمويل التدابير التكيّفية، مثل تنويع الاقتصادات المحلية.
一些代表团指出,切不要以同一方式对待所有补贴,因为补贴可用来资助当地经济的多样化等适应措施。 - وفي هذا الصدد فإن زيادة تنويع الاقتصادات الأفريقية تقتضي الاعتماد على دعم شركاء التنمية، وبخاصة فيما يتصل بالوصول إلى الأسواق على نطاق أوسع وتعزيز القدرات.
为了在这方面使非洲各国的经济多样化,必须依靠发展伙伴们的支持,特别是在更大的市场准入和加强能力上。 - وتؤكد خطة العمل أهمية السياحة باعتبارها القطاع الذي يمكنه أن يساهم في إنعاش القارة اقتصاديا ولا سيما من خلال تنويع الاقتصادات الأفريقية وتحقيق إيرادات القطع الأجنبي.
行动计划着重指出旅游业作为能促成非洲的经济复苏的一个部门的重要性,特别是它能使非洲经济多样化以及创造外汇收入。 - `4` التدفق الإجمالي والصافي للإيرادات، مع بيان صافي الأرباح، وعرض كيفية إنفاق أو ادخار هذه الإيرادات لتعزيز تنويع الاقتصادات أو للإقلال إلى أدنى حد من أثر تدابير الاستجابة؛
说明毛收入和净收入流动、表明净利润并说明如何支出或节约这些收入来促进经济多样化或最大限度地减少应对措施的影响; - زيادة الاستثمارات في تنويع الاقتصادات الريفية الأفريقية، بما في ذلك التسهيلات الائتمانية لأصحاب المشروعات الصغيرة وللمزارعين، مثل إقامة صندوق خاص لصغار الملاّك من المزارعين وتوسيع نطاق في القروض الصغيرة من المصارف التجارية.
更多地投资于非洲农村经济的多样化,包括向小企业家和农民提供信贷,如设立小农经济特别基金,商业银行扩大小额信贷。 - وتؤدي الجهود المتواصلة المبذولة من أجل تنويع الاقتصادات القائمة على إنتاج الطاقة عن طريق الإصلاحات المؤسسية، بالتركيز على الاستثمارات المباشرة الأجنبية، إلى إيجاد المزيد من إمكانات النمو في المنطقة دون الإقليمية.
为使以能源生产为基础的经济体实现多样化而继续作出的努力及为吸引外国直接投资而进行的体制改革将进一步增强次区域的增长潜力。 - وشارك في الاجتماع ممثلون من البلدان الأفريقية والمنظمات الإقليمية الأفريقية، بما في ذلك منظمة الوحدة الأفريقية والمنظمات الدولية وغير الحكومية، واعتمد الاجتماع مشروع إطار العمل التنفيذي بشأن تنويع الاقتصادات الأفريقية؛
非洲国家、非洲区域组织(包括非统组织)、国际组织和非政府组织派人参加了这次会议,会议通过了就非洲经济体多样化采取行动的业务框架草案。 - 49- وأضاف قائلا إنه إذا ما أريد تسريع التجارة فيما بين البلدان الأفريقية والتصنيع، فلا بدّ من وجود تنفيذ أقوى للالتزامات السياسية بموجب الاتفاقات التجارية الإقليمية القائمة ومن تنويع الاقتصادات لتتجاوز مجرد استخراج الموارد الطبيعية والزراعة.
要加快非洲内部的贸易和工业化,则需更有力地践行现有区域贸易协定下的政治承诺,并实现除自然资源开采和农业之外的经济的多样化。 - `4` وصف التدفقات الاجمالية والصافية للايرادات، مع بيان صافي الأرباح وعرض كيفية إنفاق أو ادخار هذه الايرادات لتعزيز تنويع الاقتصادات أو للاقلال إلى أدنى حد من أثر تدابير الاستجابة؛
(四) 关于收入总流量和净流量的介绍,其中列出净利润,以及说明如何通过使用或节省这些收入促进经济的多样化或以其他方式最大限度地减少对应措施的影响; - إننا نسلم بالدور الذي يمكن أن تؤديه زيادة تنويع الاقتصادات وقدرتها التنافسية في تعزيز النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة واستئصال شأفة الفقر في البلدان الأفريقية.
" 17. 我们认识到,提高经济的多样化程度和增强经济的竞争力,可在促进非洲国家经济的持续增长、可持续发展以及消灭贫困等方面发挥重要作用。 - ورغم أن عملية تنويع الاقتصادات الأفريقية ظلت على رأس جدول الأعمال الدولي منذ أواخر الثمانينات، لم يقم شركاء أفريقيا في التنمية، بالكثير من العمل الملموس لتنفيذ قرار الجمعية العامة وتوصيات الأمين العام، كما هو وارد في استعراض منتصف المدة.
自从1980年代晚期以来,非洲经济多样化一直列于国际议程的前列,但非洲发展合作伙伴在落实大会决议和中期审查的秘书长各项建议方面却很少采取具体行动。