تنكب造句
例句与造句
- 23- تنكب عدة وكالات تابعة للأمم المتحدة ومؤسسات أخرى على معالجة المجالات والاحتياجات المذكورة في إطار بناء القدرات.
一些联合国组织和其他机构正在处理能力建设框架中列出的方面和需要。 - وفي الختام، قال السيد تانكوانو إن من دواعي ارتياحه أن تنكب لجنة القانون الدولي على مسألة التحفظات على المعاهدات المتعلقة بحقوق الإنسان.
最后,他感到高兴的是委员会关心对有关人权的条约的保留问题。 - ومن جانبنا، فإن آيرلندا تدعم إنشاء هيئة فرعية تنكب بالتحديد على مسألة نزع السلاح النووي.
就我们而言,爱尔兰支持在裁军谈判会议内建立附属机构,具体处理核裁军问题。 - وأحاطت الأمانة علماً بجميع النقاط، وسوف تنكب على المقترحات حسب الاقتضاء من أجل النهوض بوثيقة نتائج البرنامج.
秘书处注意到所有这些意见,并将酌情处理各项建议,以便改进方案成果文件。 - وفي هذا الصدد، تنكب الأمم المتحدة حاليا على إعداد خطة عمل لعام 2007 ستتضمن توصيات اللجنة الرئيسية.
就此,联合国目前正拟定2007年工作计划,该计划将纳入委员会的主要建议。 - وثمة منظمة إقليمية لإدارة مصائد الأسماك أنشئت قبل عام 1995 تنكب على مراجعة اتفاقيتها على نفس النسق (الفقرة 44).
1995年前成立的一个区渔管组织正在按照类似方针修订其公约(第44段)。 - وعلاوة على ذلك، تنكب وزارة الداخلية ووزارة العدل في الوقت الحالي على صياغة مرسوم بشأن وضع سجل موحد للأشخاص المختفين.
此外,内政部和司法部近来正在起草一项关于建立失踪人员统一登记册的法令。 - ونزوح السكان المدنيين يحدث في مناطق لم تنكب من قبل، ومنها مقاطعات كوانزا الجنوبية وناميبي وكونيني.
以往没有受到影响的地区,包括南宽扎、纳米贝和库内内等省,也出现了平民流离失所者。 - وستصدر الترتيبات الجديدة في المستقبل القريب في أمر إداري تنكب على إعداده حاليا إدارة الشؤون الإدارية بالتشاور مع إدارة عمليات حفظ السلام.
新的安排将很快在行政指示中公布,管理部正在同维和部协商,拟定行政指示。 - 70- تنكب الحكومة الزامبية على وضع سياسة للمنافسة وحماية المستهلك واستعراض القانون الحالي المتعلق بالمنافسة والتجارة المنصفة.
赞比亚政府正在制定竞争和消费者福利政策,并且正在审查现有的《竞争和公平贸易法案》。 - وينبغي العمل على ألا يبقى هؤلاء الأشخاص في مدن الصفيح. وهذه هي السياسة التي كانت تنكب الحكومة على تنفيذها حينما فُرضت الحرب عليها.
政府不是故意迫使这些人留在棚户区,可是由于战争,政府逼不得已,才如此做。 - وينبغي الإشارة أيضا إلى أن جورجيا تنكب حاليا على صياغة قانون مكافحة الإرهاب، وهو يمر عبر سلسلة من الإجراءات التي يقتضيها القانون الجورجي.
还应指出,当前正在拟订打击恐怖主义法,并且正在通过格鲁吉亚法律规定的程序。 - وكشفت شعبة الرصد والبحث عن ثغرات في برامجها البحثية إذ ينبغي تحديد أولوية عدد كبير من المواضيع التي تنكب على بحثها.
监测和研究司已经确定了其研究议程上的空白;需要确定它正在研究的大量议题的优先次序。 - واستعدادا لإجراء هذا الاستعراض، قامت الشعبة باستقصاء للعملاء وهي تنكب حاليا على إجراء تقييمات داخلية لعملياتها، ونواتج عملها، وللوثائق الداعمة لها.
在筹备这一审查时,该司进行了一项客户调查,目前正在对进程、工作产品和证明文件进行内部评估。 - 94- ولبذل الحوافز من أجل تقبل ولادة الأنثى وتشجيع الأسر على الاستثمار في تعليمها ونمائها، تنكب عدة ولايات على تنفيذ برامج للتحويلات النقدية المشروطة.
为了激励生女孩,并鼓励家人重视她们的教育和发展,一些邦正在实施有条件的现金赠款计划。