×

تنسخ造句

"تنسخ"的中文

例句与造句

  1. تنسخ هذه القاعدة التنظيمية أي حكم معارض له وارد في القانون الواجب التطبيق المتعلق بتعيين وعزل القضاة والمدعين العامين.
    本条例应取代与本条例不符的有关任命和免除法官及检察官检察官职务的适用法律之任何条款。
  2. تنسخ هذه القاعدة التنظيمية أيا من الأحكام الواردة في القوانين السارية يتعلق بتعيين وعزل قضاة المحكمة والمدعين العامين ولا يتسق معها.
    适用法律 本条例取代与任命和免除法院法官和检察官职务有关的适用法律中与本条例不一致的任何规定。
  3. وأوصى الفريق العامل اللجنة بأن تنظر فيما اذا كان ينبغي للأحكام التشريعية النموذجية، عند اعتمادها أن تنسخ تلك التوصيات التشريعية التي تعالج المسألة المعنية نفسها.
    工作组还向委员会建议,示范立法条文一旦通过,即应考虑以其取代涉及同一主题事项的那些立法建议。
  4. أعرب عن رأي مفاده أن الفقرات (أ) و (ب) و (ج)، تنسخ مشروعي المادتين 14 و 15، ما دامت الصيغة قابلة لتفسيرات مختلفة.
    有代表团认为第(a)、(b)和(c)款否定了第14条和第15条,因为其中的措辞可引起不同的解释。
  5. وحيث أن المعاهدات العالمية، تبعا لميثاق الأمم المتحدة، تنسخ جميع المعاهدات الدولية الأخرى فإن مجلس الأمن هو الذي يملك صلاحية تحديد ما إذا كانت جريمة عدوان قد ارتكبت.
    根据《联合国宪章》这一优先于所有其他国际条约的普遍条约,确定犯下侵略行为的特权属于安全理事会。
  6. وقضت محكمة المطالبات بالولايات المتحدة في عام 1894 بأن ' ' الحرب تنسخ معاهدات السلام والصداقة، وتجعل الأشخاص ذوي السيادات المتنازعة أعداء في حكم القانون``().
    美国求偿法院于1894年曾主张, " 战争取代和平和友好条约,从法律上使交战的主权主体成为敌人。
  7. وبالتالي، تنسخ الفقرة 5 الفقرة 3 من حيث إجازة الفقرة 3 في أحوال أخرى لدولة متعاقدة متلقية لطلب الامتناع عن تقديم المعلومات استنادا إلى القوانين المحلية المتعلقة بالسرية المصرفية.
    因此,第5款在一定程度上优先于第3款,否则第3款将使被请求缔约国得以以国内银行保密法为由拒绝提供信息。
  8. وحسب فهمي ، بما أن مذكرة التفاهم الجديدة تنسخ القديمة ، فان ممثل اليونديب المقيم لم يعد يمثل اليونيدو في البلد الذي يوجد فيه مكتب مدير قطري لليونيدو .
    按照我的理解,新的谅解备忘录取代旧的备忘录之后,在国别主任办事处所在国,开发署的驻地代表不再代表工发组织。
  9. وبما أن ثﻻث دول فقط هي التي صدقت على بروتوكول ١٩٩٠ حتى اﻵن، فمن المحتمل أن تنسخ مشاريع التعديﻻت المقترحة وتشمل عناصر في بروتوكول ١٩٩٠.
    由于迄今只有三个国家批准《1990年议定书》,提议的修正案草案很可能取代《1990年议定书》并包括其中的一些内容。
  10. وهكذا، تنسخ الفقرة 5 الفقرة 3 حتى إن الفقرة 3 من شأنها، في أحوال أخرى، أن تجيز للدولة المتعاقدة الموجه إليها الطلب الامتناع من توفير المعلومات بسبب القوانين المحلية المتعلقة بسرية المعلومات المصرفية.
    因此,第5款在一定程度上优先于第3款,否则第3款将允许被请求的缔约国以国内银行保密法为由拒绝提供信息。
  11. وتعكس الدراسة القوانين الوطنية أو الاجتهاد القضائي لما يقارب 70 دولة. وكثيرا ما تعذر التأكد من أن المستندات التي تم جمعها شاملة وأنها لم تعدل لاحقا أو تغير أو تنسخ بمستندات أخرى في جوانب منها.
    报告反映达70个国家的国内法和判例,但往往无法确定所收集的材料是否全面和是否有些方面已被修正、更改或废弃。
  12. وهذه النصوص لن تنسخ أو تترجم ولكنها سوف تتاح لأعضاء اللجنة؛ ومن المهم أن يتضمن التقرير نفسه اقتباسات كافية من هذه النصوص أو مختصرات لها بغية ضمان أن يكون التقرير واضحاً ومفهوماً دون الرجوع إلى المرفقات.
    这些案文不需要复制或翻译,但将提供给委员会委员;报告本身必须载有这些案文的充分引文或摘要以确保报告明确易懂而不必参考附件。
  13. وهذه النصوص لن تنسخ أو تترجم ولكنها سوف تتاح لأعضاء اللجنة؛ ومن المهم أن يتضمن التقرير نفسه اقتباسات كافية من هذه النصوص أو مختصرات لها بغية ضمان أن يكون التقرير واضحاً ومفهوماً دون الرجوع إلى المرفقات.
    这种文件不复制不翻译,但将提供给委员会委员;报告本身所含的这些文件的引文或摘要必须足以确保报告意思明确易懂而不必参考附件。
  14. وهذه النصوص لن تنسخ أو تترجم ولكنها سوف تتاح لأعضاء اللجنة؛ ومن المهم أن يتضمن التقرير نفسه اقتباسات كافية من هذه النصوص أو مختصرات لها بغية ضمان أن يكون التقرير واضحاً ومفهوماً دون الرجوع إلى المرفقات.
    这种文件不印制不翻译,但将提供给委员会委员;报告本身所含的这些文件的引文或摘要必须足以确保报告意思明确易懂而不必查阅附件。
  15. وقال إن الاتفاقية متى تم اعتمادها ستساعد في تسوية النزاعات الممكنة بين الأطراف على أنه، في الوقت نفسه، يجب أن لا تنسخ المبادئ العامة للقانون الدولي فيما يتعلق بالسلامة البحرية وحماية البيئة البحرية.
    尽管这项公约草案,一旦获得通过,将帮助解决各方之间潜在的矛盾,但是,它不应当取代国际法在诸如海事安全和保护海洋环境等领域的一般原则。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "تنس الطاولة"造句
  2. "تنس الريشة"造句
  3. "تنس"造句
  4. "تنزّه"造句
  5. "تنزيه"造句
  6. "تنسر"造句
  7. "تنسق"造句
  8. "تنسك"造句
  9. "تنسل"造句
  10. "تنسي"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.