تنازع القوانين造句
例句与造句
- ألف- نطاق قواعد تنازع القوانين في سياق توحيد القانون الموضوعي
A. 统一实体法背景下法律冲突法规则的范围 137 17 - قواعد تنازع القوانين فيما يتعلق بإنشاء حق ضماني ونفاذه تجاه الأطراف الثالثة وأولويته
关于担保权的设定、第三方效力和优先权的法律冲突规则 - مشروع اتفاقية تنازع القوانين المتعلقة بالشركات التجارية، المرجع نفسه، المجلد الثالث، الصفحة 335.
商业公私法律冲突公约草案,同上,第三卷,第335页。 - 2- قواعد تنازع القوانين فيما يتعلق بإنشاء حق ضماني ونفاذه تجاه الأطراف الثالثة وأولويته
关于担保权的设定、第三方效力和优先权的法律冲突规则 - وأبديت مخاوف بشأن احتمال تنازع القوانين المتخصصة مع الإطار العام الذي تحدده القوانين الأساسية.
他担心这些专项法律可能与基础法建立的总体框架相抵触。 - ورأت المحكمة أيضا أن القانون الموضوعي الموحّد له الغلبة على قواعد تنازع القوانين نظرا لخصوصيته.
法庭还认为,统一的实体法由于其专门性优先于冲突法规则。 - وتتبع قواعد تنازع القوانين التي يوصي بها الدليل هذا النهج (انظر التوصية 214).
《指南》所建议的法律冲突规则便遵循了这一办法(见建议214)。 - غير أنه لا يشير إلى مفهوم " تنازع القوانين " .
不过,这不涉及 " 法律冲突 " 概念。 - ورأى أن مسألة تنازع القوانين ستنشأ إذا كانت للدول المعنية قواعد مختلفة بشأن ما يشكل الإنشاء.
如果有关国家对设定的确切内容订有不同的规则就会造成法律冲突问题。 - وكان الاقتراح الأصلي محصورا فقط في تناول مسائل تنازع القوانين التي تنشأ في سياق أخذ الأوراق المالية بصفة ضمانة رهنية.
原始提案权限于在将证券作为担保品背景下产生的法律冲突问题。 - ومعالجة تنازع القوانين فيما يتعلق بالحقوق الضمانية بوجه عام، وكذلك التوصيات المواكبة، مدرجة في فصل عن تنازع القوانين.
对担保权方面法律冲突的一般论述以及随附的建议,载于法律冲突一章。 - والسبب في ذلك أن أي دولة لا يمكنها أن تشرّع بشأن قواعد تنازع القوانين التي يجب أن تنطبق في دولة أخرى.
这是因为,一国不能对将在另一国适用的法律冲突规则进行立法。 - وتنشأ عن تنازع القوانين هذا الحاجة إلى تنظيم مسائل الجنسية على الصعيد الدولي بإبرام اتفاقات ثنائية ومتعددة الأطراف.
由于存在这种冲突,就必须要在国际一级缔结双边和多边协议,处理国籍问题。 - فوصف الحق بأنه حق ضماني لأغراض تنازع القوانين أمر يحدّده عادة قانون المعاملات المضمونة الموضوعي في الدولة المعنية.
通常,在法律冲突方面将一种权利定性为担保权反映了一国的担保交易实体法。 - فهذا المبدأ هو قاعدة من قواعد تنازع القوانين المطبقة لدى المحاكم الأمريكية؛ وهو ليس بحد ذاته قاعدة من قواعد القانون الدولي
.这项原则是美国法院适用的一项冲突法规则;它本身不是一项国际法规则。