تمعن造句
例句与造句
- ونحض الدول الأعضاء على أن تمعن التفكير في تلك المقترحات وأن تضفي عليها الدعم اللازم.
我们敦促会员国深入思考这些提议,并给予它们必要的支持。 - ومعظم الوكاﻻت التي تعهد باﻷطفال للتبني تمعن النظر في خلفية كل طفل ورغبات والديه.
安排收养儿童的多数机构将考虑到儿童的背景和亲生父母的愿望。 - وأهيب أيضا بالجهات الفاعلة الإنمائية لكي تمعن النظر في نوعية المساعدة التقنية المقدمة إلى البلدان المشمولة بالبرامج.
还敦促发展行动者严格检查正为方案国提供哪些类技术援助。 - وقد يكون من المفيد للجنة أن تمعن النظر في دورة لاحقة في المبادئ التوجيهية لإنشاء آليات وطنية.
今后的委员会届会最好进一步研究关于建立国家机制的准则。 - ما زالت إسرائيل تمعن في اعتداءاتها على لبنان وفي خرقها لسيادته برا وبحرا وجوا.
以色列继续犯下侵略黎巴嫩的行为,在海陆空三方面侵犯黎巴嫩的主权。 - ولعل الأطراف تودّ أن تمعن النظر في مسألة تبادل المعلومات ضمن إطار البند 5 من جدول الأعمال المؤقت.
缔约方不妨在临时议程项目五之下进一步审议资料交流的问题。 - إن البشرية ما فتئت منذ عهد بعيد تمعن النظر في الجانب الأخلاقي للحروب والسلوك الأخلاقي للمتحاربين.
人类长期以来一直在思考战争的道义问题和战斗人员的道德行为问题。 - وفيما يتعلق بالنقطة الأولى، اقترح البعض أن تتمهّل الدول وأن تمعن النظر في رد فعلها.
关于第一个问题,一些与会者建议,各国应从容行事,仔细考虑应对措施。 - واختتم بقوله إنه ينبغي في رأي وفده أن تمعن اللجنة النظر في المسألة وتتحاشى اتخاذ قرار متسرع.
中国代表团因此认为,委员会应当进一步研究这一问题,不要急于做决定。 - وينبغي ألا تشكك سلطات كوريا الجنوبية في اقتراحنا الجاد والهام وتسيء فهمه دون أن تمعن فيه التفكير وتتسرع في رفضه.
南朝鲜当局不应轻率地怀疑、曲解并仓促拒绝我们真诚的重要提议。 - إلا أن اللجنة تحتاج إلى مزيد من الوقت لكي تمعن التفكير قبل البت في صيغها النهائية.
然而,第六委员会需要有较多的时间进行思考,才可以决定条款草案的最终形式。 - توصل المكتب إلى أنه ينبغي للإدارة في المفوضية أن تمعن النظر في مسألة الاستعانة بموظفين من خارج المفوضية.
监督厅认定,难民署管理层应更加密切地审查使用难民署以外工作人员的情况。 - 193- توصل المكتب إلى أنه ينبغي للإدارة في المفوضية أن تمعن النظر في مسألة الاستعانة بموظفين من خارج المفوضية.
监督厅认定,难民署管理层应更加密切地审查使用难民署以外工作人员的情况。 - ومن المرجح أن تزداد متطلبات التأهب للاستجابة لحالات الطوارئ لأن المخاطر والاتجاهات العالمية تمعن في زيادة مواطن الضعف.
针对紧急情况做好准备的要求可能会增加,因为全球风险和趋势继续加剧脆弱性。 - تمعن الموجزات التالية التفكير في العديد من المواضيع الشائعة التي تنطوي عليها ظاهرة العنف الواسعة النطاق ضد نساء وفتيات الشعوب الأصلية.
下列专题摘要反映暴力侵害土着妇女和女孩这一大现象所涉诸多共同专题。