تمايز造句
例句与造句
- ولوحظت أوجه تمايز كبيرة، في الممارسة والسياسات على حد سواء، بين حقوق الحيازة وحقوق الملكية وحقوق الوصول إلى الموارد.
有人指出,土地保有权、所有权和使用权之间在实践和政策上存在重大区别。 - وتذكّر اللجنة بأن تمايز المعاملة على أساس معايير معقولة وموضوعية لا يشكل تمييزا محظورا بمعنى المادة 26.
委员会提醒建立在合理、客观基础之上的区别对待并不等同于第二十六条中所禁止的歧视行为。 - ولكن عدد المجيبين الإجمالي ليس مرتفعاً بما فيه الكفاية ليتيح استجلاء أي تمايز ذي معنى بين القطاعات.
答复中提到的其他权利种类涉及单个产业,但答复者总数不多,无法对明显的产业差异进行探讨。 - ومن الواضح أن هذه العبارة مستوحاة من العبارة " مراعاة تمايز الجنسين في أوجه النشاط الرئيسية " (39).
这显然是借用了 " 将男女平等问题纳入主流 " 这一说法。 - ولذلك يمكن تحسين صياغة مشروع المادة 4، ولا سيما الفقرة 2 منه، لإيضاح تمايز الفكرتين من الناحية المفاهيمية.
因此,第4条草案特别是其中第2款的措辞可以加以完善,以清楚表明这两个方面在概念上的不同。 - ولأجل ذلك، فإننا ندعو إلى إلغاء تمايز التعريفات التي تشكل تمييزا ضد البلدان النامية في اتفاقات التجارة الإقليمية المعقودة بين البلدان المتقدمة النمو.
因此,我们呼吁撤销发达国家之间的区域贸易协定中针对发展中国家的歧视性关税差别待遇。 - واحتمال تباين أو تمايز المساعدة في مجال التعليم يستتبع احتمال أن يُدرج في التعليم عنصر إضافي يتعلق بالتمييز الذي كثيراً ما تعاني منه الشريحة المهمشة من السكان.
对援助加以区别或分类,可能在教育中引入歧视成份,而边缘化群体已经遭受歧视。 - 4-9 وفضلاً عن ذلك، تدعي الدولة الطرف أن تمايز معاملة الأفراد الذين ارتكبوا أفعالاً إجرامية خطيرة ليس محظوراً بموجب المادة 26.
9 此外,缔约国认为,依据第二十六条规定,对触犯重大罪行者进行区别对待不构成不正当理由。 - ومع الأزمة الاقتصادية العامة، ومع وجود قدر كبير من المعونة الأجنبية، من الصعب أن تتم مناقشة الانتظام الذي يدل على وجود تمايز بين الجنسين.
由于普遍经济危机的出现和大量外部援助的涌入,现在很难讨论部门之间的性别划分是否正当。 - ومع ذلك، تظل هناك أوجه تمايز في الكيفية التي استجابت بها (أو لم تستجب) كل دولة من الدول المعنية الأربع لمركز شعب السامي وحقوقه ومصالحه().
然而,这四个有关民族国家在回应(或不回应)萨米人地位、权利和利益方面还是有所不同。 - وتؤدي هذه التدابير إلى تمايز أكبر في اﻷجر تبعاً لنوع المؤسسات وللمتطلبات التقنية للوظائف. وهي تتطلب قدراً قليﻻً من تدخل الدولة في مراقبة ظروف العمل واﻷجور والضمان اﻻجتماعي لليد العاملة.
23这样做,视企业类型和职业的技术要求不同而在工资方面也有非常明显的区别。 - كما أن معيار تمايز المعاملة موضوعي ومعقول على السواء، بما أن صاحب البلاغ هو نفسه المسؤول عن انتسابه إلى فئة الأشخاص المحظور عليهم البقاء في كندا.
另外,鉴于提交人自己应对被驱逐这一后果承担责任,这种区别对待的准则是客观且合理的。 - وعلى الرغم من تمايز الأهداف فإنها ترتبط ارتباطا وثيقا بعضها ببعض، وبالتالي، فإن تحقيق هدف منها يمكّن من إحراز التقدم في مجالات أخرى.
这些目标虽然各不相同,但却有着密切的联系,因此,一个目标的实现会让其它领域的进展成为可能。 - وحظي أزيد من 600 شخص، من أطفال المدارس الابتدائية والثانوية، بالتدريب على المهارات الحياتية لمواجهة العنف القائم على نوع الجنس ولمراعاة تمايز الجنسين.
针对基于性别的暴力问题,对中小学师生进行了适合不同性别的生活技能培训,有600多人接受了培训。 - غير أن أحد الممثلين قال إنه ينبغي أن لا يكون هناك أي تمايز بين الاتفاقية ومنظمة التجارة العالمية، وأنه ينبغي أن يدعم الكيانان كل منهما الآخر.
但是有一位代表说,《公约》和世贸组织之间不应有等级高低之分,这两个实体应该是相互支持的。