×

تلاؤم造句

"تلاؤم"的中文

例句与造句

  1. 74- وكجزء من جهود المجلس الرامية إلى تعزيز شفافيته في عملية اتخاذ القرارات، أصدر مذكرة إعلامية بشأن القرارات السابقة المتعلقة بمدى تلاؤم المعايير المرجعية وأنشطة المشاريع التي تستخدم الطاقة الحرارية المتبدِّدة لتوليد الكهرباء.
    理事会在提高其决策透明度的努力中,发布了关于以前就利用废热气发电的项目活动基线是否适当所作裁决的情况说明。
  2. وعوضا عن ذلك، أفدت بأن ثمة تساؤلات عن مدى تلاؤم عضوية النمسا مع التزاماتها بموجب معاهدة الدولة() ولكن اتفقت جميع الأطراف في النهاية بأنه يمكن للنمسا أن تنضم للأمم المتحدة.
    相反,我叙述的事实是,对于奥地利的成员身份是否符合其在《国家条约》下的义务曾存在疑问,但各方最终同意奥地利可以加入。
  3. 96- والحكومة مهتمة، في سياق الإصلاحات الدستورية والسياسية المقترحة، بتهيئة سبل وإيجاد وسائل للنظر في الوقت المناسب في مسألة تلاؤم القانون والعرف المحليين مع الآليات الدولية الأساسية لحماية حقوق الإنسان.
    与提议的宪法和政治改革相关,政府感兴趣于制定方法和找出手段,以及时的方式审议国内法和习俗与核心的国际权力文书之间是否相容的问题。
  4. ويصاحب كل كتيب مستقل قرص مضغوط CD يشتمل على المجموعة الكاملة من المبادئ التوجيهية والمعلومات المفيدة الأخرى بما في ذلك الوصلات مع المواقع الشبكية المختصة، ويمكن أن تشتمل على تقديم يبين تلاؤم المحتويات مع المبادئ التوجيهية ككل.
    每一本单独的小册子将附带一张载有一套完整的准则和其他有用信息的光盘,包括与有关网页的连接,并在前言中表明小册子的内容如何与整套准则协调起来。
  5. علاوة على ذلك، ثمة تلاؤم متكامل بين المنظمتين، من خلاله تقدّم اليونيدو الخبرة والدراية بشأن تنمية القطاع الخاص، ويقدّم البرنامج قوة جامعة على الصعيد القطري، ويتيح منظورا أوسع نطاقا بشأن الشروط المحلية الضرورية لتحقيق النمو لصالح الفقراء.
    此外,这两个组织之间还相互补充,其中工发组织提供私营部门发展方面的经验和专门知识,开发署则提供国家一级的召集能力,并在促进扶贫举措的当地必要条件方面开辟了更为广阔的视野。
  6. علاوة على ذلك، ثمة تلاؤم متكامل بين المنظمتين، من خلاله تقدّم اليونيدو الخبرة والدراية بشأن تنمية القطاع الخاص، ويقدّم اليونديب قوة جامعة على الصعيد القطري، ويتيح منظورا أوسع نطاقا بشأن الشروط المحلية الضرورية لتحقيق النمو لصالح الفقراء.
    此外,这两个组织之间还相互补充,其中工发组织提供私营部门发展方面的经验和专门知识,开发计划署则提供国家一级的召集能力,并在促进扶贫增长的当地必要条件方面开辟了更为广阔的视野。
  7. وتمثلت الأهداف الرئيسية لحلقة العمل في تحديد ومناقشة الالتزامات والتعهدات الدولية المتصلة بحقوق الإنسان والتي تقع على عاتق الدول المشارِكة من منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في ميدان التعاون الدولي المتعلق بمكافحة الإرهاب، وفي مساعدة الدول على ضمان تلاؤم التدابير المتخذة لمكافحة الإرهاب مع التزاماتها بموجب القانون الدولي لحقوق الإنسان(44).
    讲习班的主要目的在于查明并讨论参加这一组织的国家在国际反恐合作领域的国际人权义务和承诺,并协助各国确保采取反恐措施应符合所承担的国际人权法义务。 44
  8. 54- أفاد برنامج الأغذية العالمي بأن جيبوتي اعتمدت تقليدياً على إيجارات القواعد العسكرية الأجنبية والإعانات الأجنبية وإيرادات الموانئ التي تسهم في 70 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي نظراً إلى مواردها الطبيعية المحدودة، وضعف قطاع الصناعات التحويلية فيها، وعدم تلاؤم ظروفها الجيولوجية والمناخية مع الزراعة.
    粮食计划署报告称,吉布提自然资源有限,制造部门薄弱,地质和气候条件不利于农业,因此传统上依赖于外国军事基地的租金、外国援助和港口收入,占国内生产总值的70%。
  9. ويشير الأمين العام، في تقريره الأخير عن الاستعراض العام، إلى أن إدارة الدعم الميداني وإدارة الشؤون الإدارية ستواصلان تنقيح شتى العناصر ضمانا لأقصى التزام بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بالنسبة للممتلكات والمنشآت ومخزون المعدات، بما يشمل تلاؤم منهجية وسياسة التقييم.
    秘书长在最新概览报告中指出,外勤支助部和管理事务部将继续完善各种要素,确保尽最大可能遵守《公共部门会计准则》的不动产、厂场和设备盘存标准,包括采纳正确的估值方法和政策。
  10. 36- إن الفائدة الكبرى لعملية وضع النماذج الاقتصادية هي أنها توفر إطاراً مهيكلاً لتنظيم البيانات والأفكار، ولكن هناك عنصر عدم يقين أساسي يقترن بنتائج عمليات وضع النماذج هذه بسبب الثغرات في البيانات، وعدم تلاؤم هياكل النماذج، والإطار التحليلي غير الكامل لتحليل آثار تدابير الاستجابة.
    经济模拟的最大好处是,它为安排数据和想法提供了一个框架结构,但由于数据差距、模型结构不充分和评估应对措施影响的分析框架不完整,这种模拟活动的结果具有相当大的不确定性。
  11. (و) التشديد في هذا السياق على تلاؤم حرية التعبير وحرية الدين وتكاملهما في مكافحة جميع أنواع العنصرية والتمييز، وفقاً لروح العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، ودعوة كل الأجهزة التقليدية والآليات الدولية المختصة إلى النظر في الأحكام التكميلية الضرورية لتعزيز هذا التكامل؛
    (f) 在这方面强调言论自由和宗教自由在打击一切形式种族主义和歧视上是相容的、相互补充的,符合公民及政治权利国际公约的精神;并请一切有关的国际条约机关和机制审查必要的补充规定,以强化这一互补性;
  12. وذكرت منظمة العمل الدولية كذلك، في التحليل، أن من المحتمل أن يؤثر العمل المنزلي تأثيرا سلبيا على نماء الأطفال بالنظر إلى طول ساعات العمل، والافتقار إلى المعايير، واحتمال عدم تلاؤم بعض المهام مع الأطفال، ويمكن أن يزيد من تفاقم كل هذا عدم نضجهم البدني والفكري.
    劳工组织还在分析报告中指出,家政工作有潜在可能对这些儿童的发育成长产生负面影响,因为工作时间长,又缺少相关标准,而且有些具体工作可能对儿童不适合,加上他们的身体和智力都尚未成熟,使影响更加严重。
  13. 更多例句:  上一页  

相关词汇

  1. "تلاءم"造句
  2. "تلا"造句
  3. "تلألؤ"造句
  4. "تلألأ"造句
  5. "تل محمد"造句
  6. "تلابيب"造句
  7. "تلاحق"造句
  8. "تلاحم"造句
  9. "تلازم"造句
  10. "تلاشى"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.