تكل造句
例句与造句
- ولوقت طويل، ظلت الحكومة الصينية تبذل جهود لا تكل من أجل إعادة توحيد الوطن الأم سلميا.
长期以来,中国政府为实现祖国和平统一进行了不懈努力。 - وفي هذا الخصوص، نؤيد جهود الأمين العام التي لا تكل لتنشيط وإصلاح الأمم المتحدة.
在这方面,我们支持秘书长为重振和改革联合国作出的不懈努力。 - تعرب عن تقديرها للأمين العام لما يبذل من جهود متواصلة لا تكل من أجل تعبئة المساعدة المقدمة إلى الشعب الصومالي؛
1. 赞赏秘书长持续不懈地为索马里人民调动援助; - تعرب عن تقديرها للأمين العام لما يبذله من جهود متواصلة لا تكل من أجل تعبئة المساعدة المقدمة إلى الشعب الصومالي؛
赞赏秘书长持续不懈地动员向索马里人民提供援助; - وتواصل أيضا الدول الموقَّعة بذل جهود لا تكل لإعداد مشروع الدليل التشغيلي للتفتيش الموقعي.
各签约国还继续做出不懈努力,制定现场视察《操作手册》草案。 - وأخيرا، اسمحوا لي، سيدي الرئيس، أن أتقدم بخالص التقدير لأعضاء الأمانة على جهودهم التي لا تكل ومساعداتهم الكريمة.
最后,我要由衷感谢秘书处成员的不懈努力和悉心帮助。 - وانطلاقا من هذا، بذلت الصين جهودا لا تكل من أجل التشجيع على إيجاد تسوية لمشكلة الشرق الأوسط.
在这一精神指导下,中国为推进中东问题的解决作出了不懈努力。 - وبفضل الجهود التي لم تكل التي بذلتها الأمم المتحدة، لم يعد معظم سكان العالم خاضعين للحكم الاستعماري.
由于联合国的不懈努力,世界人口的绝大多数都摆脱了殖民统治。 - بل إن زيادة الإعانات الزراعية في البلدان المتقدمة النمو كثيرا ما تكل قدرة منتوجات البلدان النامية على المنافسة.
的确,发达国家增加农产品补贴削弱了发展中国家产品的竞争力。 - ونحيي أيضا الأمين العام لجهوده التي لا تكل في قيادة المنظمة خلال أوقات عصيبة.
我们还要向秘书长致敬,他为领导联合国渡过挑战性时代做出了不懈努力。 - يشيد وفد بلدي بالمستشار الخاص، السيد إبراهيم غامباري، على جهوده التي لا تكل في هذا الاتجاه.
我国代表团赞扬特别顾问易卜拉欣·甘巴里先生为此所做的不懈努力。 - وتبذل كينيا جهودا لا تكل لإيجاد حلول مستدامة للصراعات في منطقة البحيرات الكبرى والقرن الأفريقي.
肯尼亚在寻求可持续解决大湖区和非洲之角冲突方面的努力从未间断过。 - وبفضل الجهود التي لا تكل للأمم المتحدة فإن معظم سكان العالم لم يعودوا يرزحون تحت الحكم الاستعماري.
由于联合国的不懈努力,世界绝大多数人口都已经摆脱了殖民统治。 - وأود أيضا أن أعرب عن التقدير للأمين العام على جهوده التي لا تكل في الإسهام في هذه العملية.
也请允许我对秘书长为促进本进程作出的不懈努力向他表示赞赏。 - وقال إنه واثق من أن تعزيز التعاون الدولي وبذل الجهود التي ﻻ تكل سوف ينجحان في السيطرة على هذا الوباء.
他坚信,国际合作的加强和不懈努力将可成功地控制这一瘟疫。