تكبيل造句
例句与造句
- وعادة لا ينبغي تكبيل المتهمين أو وضعهم في أقفاص خلال المحاكمات أو تقديمهم إلى المحكمة بأي طريقة أخرى توحي بأنهم مجرمين خطيرين.
56 被告通常不得在审判中戴上手铐或被关在笼中,或将其指成危险罪犯的方式出庭。 - وأوصت اللجنة بالوقف الفوري لعملية تكبيل المحتجزين وحبسهم انفرادياً لفترات طويلة؛ وبالفصل الإجباري للأحداث المحتجزين عن البالغين(70).
该委员会建议,立即停止使用镣铐以及长时期的单独关押;应当强制性地隔离少年犯和成年犯。 70 - وأُمر السيد جاياسوندارام برفع ساقه حتى يتسنى تكبيل كاحله رغم استعطافه قائلاً إنه لا يستطيع الشعور بأي شيء؛ ويدَّعى أن حراس الأمن نهزوا ساقيه المخدرتين لتكبيلهما.
尽管他请求说他的腿没有任何知觉;据报告保安又推又拉地将他打麻药的腿抬了起来。 - وأُبلغ عن حالات احتجاز، بما في ذلك احتجاز القاصرين، في أماكن دون توفير الغذاء لهم، أو عن تكبيل أيديهم لفترات زمنية مطولة، تصل أحياناً إلى بضعة أسابيع.
据报告,有些被拘留者,包括未成年人,得不到食物,或者长期乃至几个月带着手铐。 - وأُدعي أنه ضُرب على الوجه والرأس حتى وقع من السيارة وأُلقي على اﻷرض ورُكل في المعدة وتم تكبيل يديه وراء ظهره.
据指称,他的脸和头遭到打击,直到他跌倒在汽车外面、他在地上被拖着走、腹部挨踢,双手被反铐在背后。 - وأي عنصر إهانة قد يكون رافق تكبيل يدي صاحبة البلاغ وتوقيفها لم يكن كافياً لبلوغ الحد المطلوب لحدوث انتهاك للمادة 10.
可能伴随着戴手铐和拘留而来的任何耻辱感,均不足以达到确定违反第十条所需要达到的最低限度的严重程度。 - كما يمنع هذا القانون، في المادتين 6 و7 منه، المحققين من استخدام عصب الأعين أو تكبيل الأشخاص أو إهانتهم أثناء توقيفهم، أو الجلوس خلف المحتجزين أثناء استجوابهم.
该法律第6条和第7条还禁止蒙眼审讯、戴镣铐审讯、逮捕时侮辱个人,或在审讯时坐在囚犯背后。 - وقيل إن التعذيب شمل تكبيل اليدين بسﻻسل؛ ولكمه وركله؛ وضربه بهراوات مطاطية على رأسه ووجهه وأعضائه التناسلية؛ وعُلق من رجليه المربوطتين.
据说这一折磨包括用链子拴住双手,被拳打脚踢,头部、脸部和生殖器遭到橡皮大棒的猛击,两腿被捆住头朝下倒吊。 - وأُدعي أنه عندما طلب من أحد رجال الشرطة الكشف عن هويته تعرض للدفع والركل وأن ذراعه لُويت وضرب بشدة قبل تكبيل يديه والقبض عليه.
当他要求警察之一表明身份时,据指称警察推他、踢他、扭他的手臂并狠狠地打他,然后将他扣上手铐予以逮捕。 - إذ يُجيز قانون الشرطة تكبيل أيدي المحتجزين أثناء اقتيادهم، إن وُجدت أسباب تدفع إلى الاعتقاد أنهم قد يفرّون أو يُلحقون الأذى بأنفسهم أو بالآخرين.
《警务法》规定在押送被拘禁者时,如有理由认为被拘禁者可能脱逃或可能会伤及警察或他人时,可允许采用戒具。 - إذ يُجيز قانون الشرطة تكبيل أيدي المحتجزين أثناء اقتيادهم، إن وُجدت أسباب تدفع إلى الاعتقاد أنهم قد يفرّون أو يُلحقون الأذى بأنفسهم أو بالآخرين.
《警务法》规定在押送被拘禁者时,若有理由认为,被拘禁者可能脱逃或可能会致伤警察或他人时,可允许采用戒具。 - وأكد ناظر السجن للمقررة الخاصة أن سياسة الولاية تتمثل في تكبيل السجينات إلى أسرتهن في المستشفى المحلي قبل الولادة وبعدها، وقال إن الرعاية السابقة للولادة واللاحقة لها مكفولة.
典狱长向特别报告员证实说,女犯在当地医院生娩前后被捆在床上是该州的政策,并称狱方提供了产前和产后保健。 - وقد تم تكبيل الشابين المتهمين بالإنجاب خارج إطار الزواج معاً فيما يبدو ودفنهما في حفرة حتى العنق ثم رجمهما حتى الموت بحضور حوالي 300 شخص.
这对年轻人被指控未婚生子,他们被绑在一起,埋进一个坑里,只露出头部,随后当着大约300人的面被人用石块击毙。 - إن الأثر الذي تركه ذلك الدستور كان تكبيل أيدي المفاوضين الصرب بقيود منعتهم حتى من قبول اقتراح محايد فيما يتعلق بالوضع القانوني كان قد تقدم به الاتحاد الأوروبي.
该宪法的效果是,捆绑住塞尔维亚谈判者的手脚,甚至要他们做到,哪怕欧洲联盟提出中性地位的提案,也不可接受。 - وتجاوز عدد نقاط التفتيش العسكرية في شتى أرجاء الضفة الغربية 600 نقطة تفتيش، مما أدى إلى تكبيل النشاط الاقتصادي الفلسطيني وإلى تفاقم المشاق اليومية التي يعاني منها السكان الفلسطينيون.
遍布西岸各地的军事检查站为数超过600个,扼杀巴勒斯坦人的经济活动,进一步加重巴勒斯坦人日常生活上的困难。