تكاملي造句
例句与造句
- وينبغي أن يتخذ ذلك شكل ترشيد وظيفي على نحو تكاملي وتعاوني بين أعمال اﻷمم المتحدة وأعمال البنك الدولي " .
这应采取一个功能合理化的方式,使联合国与世界银行的工作互相合作,相辅相成。 - ومن أجل تحقيق الأهداف، قمنا بتبني نهج تكاملي من خلال استراتيجيتنا الإنمائية الوطنية، التي تضم بروتوكولات دولية أخرى.
为了实现这些目标,我们通过纳入其他国际议定书的国家发展战略确定了一项综合方针。 - وشددت على الحاجة إلى اتباع نهج تكاملي إزاء مشكلة الفقر وإلى زيادة التنسيق فيما بين المنظمات المستقلة بصفة خاصة.
她强调在解决贫困问题时,需要有一个统一的做法,特别应该加强独立组织之间的协调。 - ومن المرجح أن تستمر الممارسة المتمثلة في الاعتماد بدرجات متفاوتة على مزيج تكاملي من التأمين الذاتي والاتفاقات الثنائية والاتفاقات المتعددة الأطراف.
在不同程度上依赖自我保险和双边及多边协定相互补充搭配的做法可能会继续下去。 - وينبغي لﻷمم المتحدة أن تنظر في الوضع من منظور تكاملي وشامل لجميع القطاعات، ومشروع القرار يمثﱢل نهجا ممكنا لتحقيق ذلك.
大会应从跨部门和综合的角度考虑这种情况,该决议草案提出了一项或可采取的处理办法。 - ومفهوم القدرة على التكيف أساسي أيضا لاعتماد نهج قائم على علم النظم لفهم الاستدامة، ونهج تكاملي لفهم التنمية المستدامة.
复原力概念对于理解可持续性的系统科学办法和对可持续发展采取综合办法也是至关重要的。 - 91- وعرض السيد هادن ورقة كان قد أعدها بشأن وضع نص منفصل أو تكاملي فيما يتعلق بحماية حقوق الأقليات وتعزيزها.
Hadden先生介绍了他所编写的关于保护和促进少数群体权利的分别或综合性规定的文件。 - 39- وتهدف وزارة التعليم إلى إدخال التثقيف بحقوق الطفل وحقوق الإنسان ضمن نهج تكاملي يستند إلى " ميثاق الطفل ومفاهيم حقوق الإنسان " .
教育部意图通过《儿童权利和人权概念宪章》,将儿童权利和人权综合纳入学校教育。 - ومن الأساسي لهيئات الإدارة المختلفة في المنظومة ألاّ تعمل بشكل اندماجي فحسب، وإنما بشكل تكاملي أيضاً.
至关重要的是,联合国系统不同的理事机构不仅必须以统筹的方式运作,而且必须以相互补充的方式运作。 - واختتم كلمته بقوله إن فنزويلا تشجع التكامل الإقليمي الذي يهدف إلى إقامة مجتمع تكون فيه المعارف ذات طابع تكاملي وموجهة نحو التنمية ومحورها البشر.
委内瑞拉促进了区域一体化,旨在创建一个知识是综合的、注重发展的和以人为本的社会。 - وإذا اقترن ذلك على نحو تكاملي باتباع نهج إقليمي في تنظيم هذا القطاع سيتوفر سبيل فعال لإعمال القدرات في كل من بلدان المنتدى.
如果以相互补充的形式彼此结合,此种区域管理方式将是充分利用各国内部能力的一种有效途径。 - ويحدد الاقتراح الثغرات القانونية المحتملة ويؤكد على ضرورة استخدام نهج تكاملي من أجل حماية النظم الإيكولوجية الهشة الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية.
这一提案点出了可能的法律空白,强调应采取参与式办法保护国家管辖范围以外地区的脆弱生态系统。 - وبعد 30 عاماً من الجهود المبذولة لتغيير التصورات المتعلقة بدور المرأة والفتاة، يجري حالياً القيام بعمل تكاملي يشمل الرجال والفتيان.
在经过三十年为改变对妇女和女孩角色认知而做出的努力之后,现在正在对男子和男孩做一些补充性工作。 - وهناك تداخل تكاملي بين عضوية فريق الدعم لبرنامج التنمية الذي تترأسه أمانة الشراكة الجديدة وهذه المجموعة التي تنظمها منظمة الأغذية والزراعة.
新伙伴关系秘书处主持的综合方案支助小组和粮农组织召集的本小组的成员之间存在一相辅相成的交叠情况。 - لذلك، ينبغي أن يتوسع نطاق التعليم البيئي، وأن تكمله مع ميادين التعليم الأخرى في إطار نهج تكاملي يتوخى التعليم من أجل التنمية المستدامة.
因此进行环境教育就应当以其他领域的教育为补充,以一种综合的方式将其推向促进可持续性发展的教育。