تقوي造句
例句与造句
- و تقوي هذه التطورات تصميمنا على مواصلة ما نبذله من جهود في حالات الصراع الأخرى.
这些动态增强了我们在其他冲突地区继续努力的决心。 - وتعد هذه خطوة هامة إلى الأمام، تقوي التزام قبرص بتعزيز حقوق الإنسان.
这是向前迈进的重要的一步,加强了塞浦路斯对增进人权的承诺。 - ولم تُقدَّم أية وثيقة أخرى تثبت هويته أو تقوي مزاعمه لدعم طلب لجوئهما.
没有其他身份证明或证据能够支持他在庇护申请中提出的请求。 - ولم تُقدَّم أية وثيقة أخرى تثبت هويته أو تقوي مزاعمه لدعم طلب لجوئهما.
没有其他身份文件或证据能够支持他在庇护申请中提出的主张。 - وقدرة هذين البلدين على التضحية معروفة تماما، والمصاعب ﻻ يمكن إﻻ أن تقوي عزمهما.
他们吃苦耐劳的本事是举世闻名的,受苦受难只能更坚定其决心。 - ومن الواضح أن إدراج جريمة العدوان في نظام روما الأساسي دعامة أساسية تقوي القانون المناهض لاستخدام القوة.
显然,将侵略罪纳入《罗马规约》是加强反战法的一个里程碑。 - وكما أقر مؤتمر القمة العالمي، هناك ارتباط بين التنمية، والسلم والأمن، وحقوق الإنسان؛ وهي تقوي بعضها البعض.
世界首脑会议确认,发展、和平与安全和人权相互关联,互相加强。 - فهي تتبع منهجية واضحة المعالم تقوي الأثر والنتائج المحققة في البلدان المستفيدة.
它在方法上采取了明确的方针,加强对受援国产生的影响和受援国取得的成果。 - فالمرأة المستنيرة تقوي الروابط الأسرية وتخلق مجتمعا عظيما وأخلاقيا ومحترما وموحدا.
开明的妇女能强化家庭关系,并创建一个道德高尚、团结友爱和相互尊重的社区。 - فإن الحاجة إلى استخدامها ستنبثق من المجتمعات والمنظمات ذاتها لو سمح لها بأن تقوي نفسها.
如果让这些社区和组织自由加强其自身建设,它们自己会需要这些新技术。 - ويجب أن تكون مساعدات التنمية فعالة، وأن تقوي لا تقوض الجهود القطرية لتحسين الإدارة السليمة في الزراعة.
发展援助必须有效,加强而不是消弱国家为改善农业治理方面的努力。 - وأضاف قائﻻ إنه بالرغم من أن المساعدة اﻹنسانية وحقوق اﻹنسان هما مسألتان تقوي كل منهما اﻷخرى، فإنهما ينبغي أن تظﻻ منفصلتين.
此外,虽然人道主义援助和人权相互加强,但它们应分离开来。 - وهذه الحقيقة المحزنة لعصرنا الحالي ينبغي أن تقوي عزمنا على العمل المتكاتف ضد هذا الخطر المتعاظم.
当代这一严酷的现实应当使我们坚定决心,携手共同对付这一蔓延的威胁。 - ولكفالة القدرة على تحمل الديون بعد انتهاء العمل بمبادرة التخفيف من الديون، ينتظر من البلدان الفقيرة المثقلة بالديون أن تقوي اقتصاداتها.
要在实施债务减免计划后确保可持续性,重债穷国须加强其经济。 - وفيجي تهيب بالبلدان الأعضاء في الأمم المتحدة أن تقوي عزمها المشترك لمواجهة الإرهاب السياسي في كل مكان.
斐济恳请联合国各会员国坚定其共同决心,反对任何地方的政治恐怖行为。