تقدمة造句
例句与造句
- خلال الفترة قيد الاستعراض، واصلت كلية موظفي منظومة الأمم المتحدة الاستجابة للدعوات المقدمة من منظومة الأمم المتحدة لتقديم تدريب في مجالات سلامة الموظفين وتحليل النزاعات ومنع نشوبها وبناء السلام من خلال تعزيز ما تقدمة من دورات.
在本报告所述期间,联合国系统职员学院继续响应联合国系统关于工作人员安全培训、冲突分析和预防以及建设和平的呼吁,增加有关培训课程。 - حينما نستعيد العشرين عاماً التي انقضت على منهاج عمل بيجين، فإن الرابطة الدولية لراهبات تقدمة العذراء مريم إلى الهيكل تُقرُّ بالإنجازات التي قامت بها الدول الأعضاء ومنظمات المجتمع المدني والمجتمعات المحلية من أجل تحقيق إعلان بيجين.
当我们回顾《北京行动纲要》执行20年,圣母进殿派修女国际协会对会员国、民间社会和地方社区为实现《北京宣言》所取得的成就表示认同。 - وعند استعراض الدعم الذي تقدمة منظومة الأمم المتحدة للدول الجزرية الصغيرة النامية، أحاطت اللجنة علما بأوجه القصور في تصميم الاستراتيجية الدولية لتحقيق التنمية المستدامة في هذه البلدان، مما جعل عملية رصدها أكثر صعوبة وحدّ من فعاليتها.
在审查联合国系统对小岛屿发展中国家的支助工作时,委员会注意到在设计这些国家的可持续发展国际战略方面所存在的缺陷;这些缺陷造成监测工作更为困难,并损害了国际战略的效力。 - وأحاطت اللجنة علما بالمعلومات المقدمة من ممثل جزر القمر التي تفيد أن لجنة من لجان البرلمان المنتخب مؤخرا تنظر حاليا في مسألة المتأخرات المستحقة على جزر القمر بغية الوفاء بالتزاماتها وأنه يتوقع أن يكون هذا آخر طلب تقدمة حكومته للإعفاء بموجب المادة 19.
委员会注意到科摩罗代表提供的情况:新选举产生的议会有一个委员会正在审议科摩罗所欠会费问题以履行该国义务,该代表认为这将是该国最后一次根据第十九条请求豁免。 - وعلى الرغم من عدم وجود طابع إلزامي لما تقدمة الهيئات المنشأة بموجب اتفاقيات من ملاحظات عامة ونهائية ومن آراء أيضا، فإن هذه الهيئات تضطلع في هذا المجال بدور بالغ الأهمية، فهي تساعد البلدان في بحث حالة حقوق الإنسان بأقاليمها، وأيضا في تقديم التقارير اللازمة في هذا المنحى.
尽管条约机构的一般性意见和结论意见以及看法并不是强制性的,但是它们却在这方面起了很重要的作用,因为它们能够帮助一些国家审议自己领土上的人权状况并拟定所要求的报告。 - وفي ضوء الطلبات الأخرى على موارد الإدارة من حيث تكنولوجيا المعلومات، فقد جرى تخفيض الدعم التقني الذي تقدمة لنظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق، وتجميد الخطط الطموحة لإنشاء نسخة متقدمة نوعيا من النظام، وهي نسخة تشتد الحاجة إليها.
由于其他单位对向经社部信息技术资源提出的权利要求增多,该部为该系统提供的技术支助有所减少,因此,虽然原先有计划建立十分必要的更先进的新一代监文信息系统,但现在这些雄心勃勃的计划也只得暂时搁置。 - وتعد اللجنة مشروع التوجيهات المقدم إلى مؤتمر الأطراف استناداً إلى أسس منها التقارير السنوية المقدمة من الكيانات التشغيلية وما تقدمة الأطراف من آراء بشأن العناصر التي يتعين مراعاتها في وضع التوجيهات الخاصة بالكيانات التشغيلية، وذلك من أجل تقديم توصية بشأن المشروع إلى مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة عشرة وفي دوراته اللاحقة.
常设委员会将根据经营实体提交的报告以及缔约方就制定经营实体意见草案应考虑的要素提交的意见,为缔约方会议编写指导意见草案,作为建议提交缔约方会议第十九届会议及其后续会议。 - (أ) إعلان باريس بشأن فعالية المعونة() الذي دعا إلى زيادة الجهود مع التزامات محددة، لتقريب الدعم الذي تقدمة الجهات المانحة من الاستراتيجيات الإنمائية للبلدان الشريكة، وتنسيق الإجراءات التشغيلية للجهات المانحة، وإدارة المعونة بالتركيز على النتائج الإنمائية، وتحسين المساءلة المتبادلة عن تنفيذ الالتزامات بشأن فعالية المعونة.
(a) 《援助实效问题巴黎宣言》 呼吁加强努力,作出具体承诺,使捐助国的支助与伙伴国的发展战略相符;协调捐助国业务程序;对援助进行管理,注重发展成果;改进相互问责制,落实有关援助实效的承诺; - وتدير إدارة عمليات حفظ السلام 14 عملية لحفظ السلام (بما في ذلك هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة وفريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان الممولان من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين)، وبعثة سياسية خاصة، وعناصر في عمليات ميدانية أو كيانات بدعم من إدارة الدعم الميداني؛ وفي حالة بعض المجالات، ما تقدمة الأمم المتحدة من دعم لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
维和部管理14个维持和平行动(包括由两年期方案预算供资的停战监督组织和印巴观察组)、1个政治特派团、由外勤部支助的外地行动或实体的某些部分;在某些领域,维和部还管理非索特派团支助。
更多例句: 上一页