تقال造句
例句与造句
- كل ما أريده هو الحقيقة كاملة، الحقيقة تقال ولو لمرة واحدة
去他妈的义务 ...我只是想,说实话 - إنها تقال "نصف علم" ولم يعد أحد يقول "نصف صاري"
是"降半旗" 没人再用那个"下半旗"了 - هناك كلمة سيئة قديمة تقال في مثل هذه المناسبة لم اسمعها من قبل
原来宿醉还有这么个借口 从来没听过 - إلا أننا لم نسمع كلمه تقال في هذا الشأن منذ ذلك الحين.
但是,从那以后,我们没有听到任何消息。 - لا يهمني الأكاذيب التي تقال عني لكن أريد أن يعلم العالم الحقيقة
无论将来我如何被大家误解 我都希望世人知道真相 - ومن الحجج التي تقال دعماً لزيادة التحرير أنه يمكن أن يؤدي إلى تحسين توزيع الموارد.
赞成加强自由化的一个理由是:这样做有利于资源的更佳分配。 - إن سألتيني، سأقول علي القول أن الجملة تقال سيناريو "(جوزيف ستيفانو) و (آلما ريفيل)".
要我说 演职员名单该这么写 约瑟夫·斯特法诺和艾尔玛·雷维尔编剧 - كما أن النص على أن الأقوال التي تقال أمام قاضٍ هي وحدها التي تعتبر دليلاً في الإثبات، فهذه تعتبر ضمانة مهمة.
现在只有当着法官的面提供的证词才有举证价值,这是一项重要的保护规定。 - ثم إنَّ أسباب إعادة الهيكلة التنظيمية ليست في بعض الأحيان جلية في عيون الموظفين ولا تقال لهم بوضوح.
工作人员并不总能了解开展机构改革的原因,也没有向工作人员明确说明这些原因。 - تعتبر مقولة أن شعوب الجنوب تنتابها رغبة عارمة في الانتقال بشكل دائم إلى بلدان الشمال من الأساطير القديمة التي تقال عن الهجرة من الجنوب إلى الشمال.
关于南北移徙,长期存在的神话之一是,南方的人民具有长期定居北方各国的强烈愿望。 - ولا يوجد ما هو أقوى من الكلمات، سواء التي تقال أو التي تكتب، وكما قال الشاعر، من خلال الحوار يفهم أحدنا الآخر.
套用诗人的话说,没有任何东西比言辞更有力量,无论是口头的还是书面的,都是如此。 我们可以通过对话实现相互谅解。 - وأخيرا لايجب القول بأن خارطة الطريق قد دفنت، لأن هذا رد فعل مرفوض، يدل على اليأس، ومثل تلك العبارات لا يجب أن تقال فى اللجنة الثالثة.
还说什么路线图已经被埋葬了的话,这是一种抵触行为,是缺乏希望的信号。 不应该在第三委员会上发表这样的言论。 - لقد شهدنا أمثلة على انتهاك الأقوياء لسيادة بلدان صغيرة وضعيفة ولسلامتها الإقليمية، في تحدٍ للنظم والأحكام الواردة بميثاق الأمم المتحدة، بل جرى ذلك بالاستناد إلى أكاذيب مختلقة، أكاذيب تقال لافتعال أساس للعدوان.
我们看到过一些这样的例子:小国和弱国的主权和领土完整遭到强国的侵犯,而这样做无视了各方商定的议事规则和《联合国宪章》的条款。
更多例句: 上一页