تقاعس造句
例句与造句
- فالإحاطة علما إنما هي بمثابة تقاعس عن اتخاذ القرار، وبالتالي فهي ليست خيارا صحيحا.
注意到等于不行动,因此不是有效的选择。 - وإذا تقاعس العالم فسوف يرون في ذلك انتصارا.
如果世界对他们采取绥靖态度,他们就会感到有希望得逞。 - وفي حالة أخرى، حدث تقاعس عن ترتيب عقد إطاري جديد في الوقت المناسب وبشكل استباقي.
另一次是没有事先及时安排新的系统合同。 - وثمة تقاعس خطير عن إجراء أي تحقيق على النحو الواجب في مزاعم التعذيب وسوء المعاملة.
酷刑和虐待指控也完全没能得到妥善调查。 - وعلاوة على ذلك، فإن هذه الاختلالات الظالمة تنتج أيضا عن تقاعس الحكومات.
此外,这些不公正的不平衡也是政府不作为的结果。 - لكن الجانب الآخر تقاعس عن إبداء استعداده لوضع حد للنزاع بالوسائل الديمقراطية.
同时,另一方则未能表示愿意以民主方式结束冲突。 - ويتعزز ذلك من تقاعس الحكومة عن إجراء التحقيق الملائم في المسألة وبطريقة مهنية.
政府未及时有力调查这一事件更加证实了这种说法。 - وقد يبلغ تقاعس الدول عن اتخاذ التدابير الملائمة حد انتهاكات حقوق الإنسان.
如果国家未能采取适当措施,则可能构成侵犯人权行为。 - وفي ظل الأزمة الاقتصادية والمالية، يزداد تقاعس دافعي الضرائب عن تأييد التعاون الدولي.
面对经济和金融危机,纳税人越来越不愿支持国际合作。 - بل إنه كان نتيجة تقاعس مجلس الأمن عن العمل عندما تكون هناك حاجة إلى العمل.
相反,这是安全理事会未能在需要时采取行动的后果。 - ويشير ذلك إلى تقاعس الالتزام بإحراز التقدم الذي يتوق شعبنا إلى رؤيته.
这表明,承诺要取得我们人民渴望看到的进展,迟迟未兑现。 - وفي الوقت نفسه، هناك تقاعس مستمر بين الدول عن إزالة الركون إلى هذا المبدأ كلياً(43).
同时,一些国家仍不愿意彻底放弃对这类理论的依赖。 - وتسري العقوبات نفسها على كل مَن تقاعس من أرباب العمل عن كفالة تساوي الرجال والنساء في الأجر.
同样的处罚也适用于未能确保男女同工同酬的雇主。 - وﻻحظ الفريق العامل أيضا بقلق تقاعس الحكومات عن معاقبة المسؤولين عن تلك اﻻنتهاكات.
工作组还关切地注意到,政府未能惩罚犯有这些罪行的肇事者。 - وتوجد تطورات إيجابية قليلة، ولكن تقاعس الحكومة عن اتخاذ إجراءات يثير قلقاً جدياً.
只有零星的积极进展。 政府不愿采取行动的行为令人深感忧虑。