تقاسم الأعباء造句
例句与造句
- علما بأن سويسرا ترى أن الأمر يتطلب تقاسم الأعباء بين المانحين بصورة أفضل.
瑞士认为,捐助者之间应更好地分担责任。 - وفي هذا السياق، نقر بأهمية العدالة في تقاسم الأعباء بين الدائنين.
在这方面,我们确认债权人公平分担负担的重要。 - ويتضمن تقاسم الأعباء أيضا أن تُسهم الجهات المانحة من غير مجموعة الثمانية.
分担负担还意味着八国集团以外的国家也应捐款。 - وفي السياق العابر للحدود، يعد تقاسم الأعباء أحد أهم المسائل وأصعبها.
在跨界情况下,最重要和最困难的问题是分担责任。 - والإنصاف في تقاسم الأعباء فيما بين الدول الأعضاء يمثِّل شرطا أساسيا لبلوغ هذا الهدف.
各会员国公平分担重负是实现这一目标的前提。 - تقاسم الأعباء والمسؤوليات بطريقة أكثر إنصافا وبناء القدرات لحماية وتلقي اللاجئين
更公平地分担负担和责任以及建立保护和接收难民的能力 - إن تقاسم الأعباء قد بات، بصورة متزايدة، العامل الأساسي في إيجاد حلول للاجئين.
分担责任已越来越成为为难民寻找解决办法的关键。 - تقاسم الأعباء والمسؤوليات بطريقة أكثر إنصافاً، وبناء القدرات لاستقبال اللاجئين وحمايتهم؛
更加平等分担负担和责任并建设保护和接受难民的能力; - 3- تقاسم الأعباء والمسؤوليات بطريقة أكثر إنصافا وبناء القدرات لاستقبال اللاجئين وحمايتهم؛
更加平等分担负担和责任并建设保护和接受难民的能力; - 3- تقاسم الأعباء والمسؤوليات بطريقة أكثر إنصافاً، وبناء القدرات لاستقبال اللاجئين وحمايتهم؛
更加平等分担负担和责任并建设保护和接受难民的能力; - ويجب تحقيق توازن أكبر في تقاسم الأعباء بين أعضاء اللجنة الاستشارية.
必须找到咨询委员会成员之间分摊负担的更加平衡的办法。 - تقاسم الأعباء والمسؤوليات بمزيد من الإنصاف وبناء القدرات لاستقبال وحماية اللاجئين
C. 更公平地分担负担和责任以及建立接受和保护难民的能力 - تقاسم الأعباء والمسؤوليات بمزيد من الإنصاف وبناء القدرات على استقبال وحماية اللاجئين
C. 更公平的分担负担和责任并增强接受和保护难民的能力 - وقد ساهمت بلدان إعادة التوطين إلى حد كبير من خلال تقاسم الأعباء الدولية.
重新安置国作出了巨大贡献,它们分担了这方面的负担。 - ويظل تقاسم الأعباء عاملا أساسيا لجعل حفظ السلام شراكة حقيقية.
要使维持和平行动成为真正的伙伴合作努力,就必须分担任务。