تغيير الدين造句
例句与造句
- وفي المادة 18 من العهد وفي إعلان الأمم المتحدة بشأن القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد، يعترف بالحق في تغيير الدين ضمنا بالضرورة.
《公约》第18条和《消除基于宗教或信仰原因的一切形式的不容忍和歧视宣言》实际表明了改信他教的权利。 - ويمكن للشروط الإدارية أيضا أن تجعل مسألة تغيير الدين أو المعتقد أمرا صعبا، ففي عدد من الحالات وجد الأشخاص الذين غيروا أديانهم أنه من المستحيل الحصول على بطاقات الهوية بعد أن غيروا أديانهم.
行政要求还可能使人难以改变自己的宗教或信仰:在若干案例中,皈依者发觉自己改变信仰之后不能获得身份证。 - وتطرقت إلى مشروع القانون الذي قدمه الرهبان البوذيون في سري لانكا بشأن حظر تغيير الدين بالإكراه (المرجع نفسه، الفقرة 68)، فقالت إنها تتابع التطورات في هذه الحالة بكثير من الاهتمام.
28.至于斯里兰卡佛教僧侣提出的禁止强迫皈依的法案草案(同上,第68段),她怀着极大的兴趣跟踪了事态的发展。 - 74- ومن بين أهم الشواغل التي تساور المقررة الخاصة الانتهاكات المستمرة لحقوق الإنسان لأفراد أقليات دينية معينة، وكذلك ممارسة الإجبار على تغيير الدين أو المعتقد التي ما زالت تطبق على نطاق واسع.
有一项突出的主要关注是存在着继续侵犯某些宗教少数团体成员人权的情况,同时强迫改变宗教的做法依然广泛存在。 - وأي قانون يحظر تغيير الدين سيشكل سياسة من قـِـبل الدولة للتأثير على رغبة الفرد في أن يدين بدين أو يعتنق معتقدا، وهو بالتالي غير مقبول بمقتضى قانون حقوق الإنسان.
禁止改变信仰的法律将形成一种国家政策,旨在影响个人拥有或信奉一种宗教或信仰的愿望,因而依据人权法是不可接受的。 - وستدخل قوانين من هذا النوع حيز النفاذ في غوجارات وآروناشال براديش بعد صدور لوائح التنفيذ، وقد أحيل قانون راجاستان لمكافحة تغيير الدين إلى رئيس الدولة من أجل استعراضه من وجهة نظر قانونية.
古吉拉特邦和阿鲁纳查尔邦已有反转变信仰法在等待执行法规;拉贾斯坦邦的反转变信仰法已提交总统进行法律审查。 - وأثيرت في حالات عديدة مسألة تغيير الدين ولا سيما بشكل قسري، وهي ممارسة تعتبرها المقررة الخاصة غير مقبولة وتشكل أحد أخطر أشكال انتهاك الحق في حرية الدين أو المعتقد.
许多案例提出了改变宗教,尤其是强迫改变宗教的问题,特别报告员认为这种做法是不能接受的,是最严重侵犯宗教或信仰自由权的形式之一。 - وتظل هذه المشكلة مصدرا للقلق في عدد من البلدان، بالرغم من أن المادة 18 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان تنص صراحة على أن حرية الفكر والضمير والدين تشمل حرية تغيير الدين أو المعتقد.
这一问题在许多国家都令人震惊,尽管《联合国世界人权宣言》第十八条明文规定,思想、良心和宗教自由包括改变宗教或信仰的自由。 - 45- تناولت المقررة الخاصة مسألة تغيير الدين في عدد من الرسائل التي استخدمت فيها هذه العبارة لتشمل الحالات التي زُعم فيها حدوث تعد على حرية تغيير الدين أو التمسك به أو اعتناق دين ما أو معتقد ما.
特别报告员在一些来文中讨论了改变宗教的问题,她在这些来文中使用这一用语来涵盖据称侵犯了改变、保持或信奉某种宗教或信仰的自由的各种情况。 - 45- تناولت المقررة الخاصة مسألة تغيير الدين في عدد من الرسائل التي استخدمت فيها هذه العبارة لتشمل الحالات التي زُعم فيها حدوث تعد على حرية تغيير الدين أو التمسك به أو اعتناق دين ما أو معتقد ما.
特别报告员在一些来文中讨论了改变宗教的问题,她在这些来文中使用这一用语来涵盖据称侵犯了改变、保持或信奉某种宗教或信仰的自由的各种情况。 - (ب) الجهاز التشريعي الذي تضعه السلطات بغية تقييد أنشطة الأقليات (على سبيل المثال، وحسبما ورد في رسائل المقرر الخاص، توجد في الهند قيود تحول دون تغيير الدين في إحدى الولايات، وتستهدف، في واقع الأمر، التبشير المسيحي وسط الهندوس)؛
(b) 当局订立法规,限制少数群体的活动(例如特别报告员信函所述,在印度,有一个邦限制改变宗教信仰,而事实上是要阻止印度教徒改信基督教); - وتلاحظ اللجنة في هذا الصدد أن العهد يقتضي احترام الحرية الدينية لمعتنقي جميع المعتقدات الدينية، وعدم اقتصارها على الأديان التوحيدية وعدم تقييد الحق في تغيير الدين بطريقة مباشرة أو غير مباشرة.
在这方面,它认为,根据《公约》的规定,每个教派人员的宗教自由都应当受到尊重,宗教自由不应当仅限于一神教,而且改变宗教信仰的权利不应当受到直接或间接的限制。 - واستجابة لهذا الوضع، تم القيام بعدد من المبادرات لسن تشريعات خاصة لحظر تغيير الدين أو لتجريم حالات تغيير الدين المزعومة " غير الأخلاقية " .
为了应对这一情况,已经采取了若干举措,制订特殊立法禁止使人改变宗教信仰的活动,或对涉嫌 " 不道德 " 地改变宗教信仰的行为进行刑事定罪。 - واستجابة لهذا الوضع، تم القيام بعدد من المبادرات لسن تشريعات خاصة لحظر تغيير الدين أو لتجريم حالات تغيير الدين المزعومة " غير الأخلاقية " .
为了应对这一情况,已经采取了若干举措,制订特殊立法禁止使人改变宗教信仰的活动,或对涉嫌 " 不道德 " 地改变宗教信仰的行为进行刑事定罪。 - وأشار معهد الشؤون الدينية والسياسة العامة إلى أن الأقليات الدينية، وخاصة غير المسلمة، لا تزال ترزح تحت وطأة التهديدات الخطيرة بأعمال العنف والإكراه على تغيير الدين والاضطهاد والخطف والتعذيب وأعمال الإرهاب على أيدي جماعات حكومية وأخرى غير حكومية على السواء(164).
163 宗共政策会指出,宗教少数,尤其是非穆斯林人仍遭到暴力、强迫皈依、迫害、绑架、酷刑以及政府与非政府团体恐怖主义行为的严重威胁。 164