تعنت造句
例句与造句
- وهو يظهر تعنت الدول الحائزة للأسلحة النووية في التمسك بالمفاهيم القديمة التي عفا عليها الزمن للأمن القومي، التي تستند إلى مبدأ الردع النووي.
这反映核武器国家顽固地坚持基于核威慑理论的陈旧过时的国家安全概念。 - أما المجتمع الدولي الذي يسعى إلى تسوية النزاع، فقد بات مقتنعاً أن العملية السلمية معطلة بسبب تعنت الرئيس كابيلا.
致力于解决冲突的国际社会已经确信,和平进程由于卡比拉总统的顽固态度而受阻。 - ولا مناص من أن يلقي تعنت أرمينيا وعدم تعاونها بظلالهما على العلاقات الثنائية بين البلدين.
亚美尼亚在这个问题上采取的不妥协和不合作的立场不可避免地使两国之间的关系蒙上阴影。 - وأخيراً، فإن من المتعين أن يتدخل القضاء عندما يصبح الفرع التنفيذي في الحكومة عاجزاً بسبب تعنت البرلمان.
最后,哪些政府的执行部门由于议会的反对而变得没用了,哪里就应当由司法部门介入。 - فالمحادثات السداسية الرامية إلى نزع السلاح النووي من البلد متوقفة حاليا بسبب تعنت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
由于朝鲜民主主义人民共和国立场强硬,以朝鲜无核化对目标的六方会谈目前处于停顿状态。 - لكنه أوضح أن الموقعين على الاتفاق كانوا مستهدفين، الأمر الذي أدى إلى تعنت حركات التمرد.
然而,他指出,《全面和平协定》的签署方反倒成为所采取措施的对象,这使得反叛运动顽固强硬。 - وتعبر غينيا عن قلقها العميق إزاء تعنت الحكومة الإسرائيلية وتصميمها على مواصلة بناء الجدار الفاصل بالرغم من فتوى محكمة العدل الدولية.
几内亚极为关注的是,以色列政府顽固决定继续建造隔离墙,无视国际法院的咨询意见。 - لقد تجاهلت الولايات المتحدة، بكل تعنت وفي غياب الحس السياسي القرارات الخمسة عشر التي اتخذتها الجمعية العامة والتي تطالب برفع الحصار المفروض على كوبا.
美国以傲慢和政治盲目态度,无视大会通过的15项要求解除对古巴封锁的决议。 - وتأمل باكستان أن يتم إغﻻق جميع مناطق التجارب النووية حتى في حالة عدم نفاذ اﻻتفاقية من جراء تعنت بعض البلدان.
尽管因某个国家毫不妥协而使该条约未得到实施,巴基斯坦仍希望所有的核试验场都将关闭。 - ولقد تجلى تعنت النظام كذلك من خلال استمراره في رفض السماح بوصول المساعدات الإنسانية بحرية ودون عراقيل إلى المدن المحاصرة.
阿萨德政权的顽固立场还表现在它继续阻挠人道主义援助自由和不受限制地进入被围困的城市。 - وتبيِّن هذه الإجراءات بوضوح تعنت الحكومة الإسرائيلية وإمعانها المتواصل في تحدي إرادة المجتمع الدولي، وانتهاك القانون الدولي وقرارات الأمم المتحدة.
这种行为清楚表明了以色列政府顽固不化,执意违抗国际社会的意愿,违反国际法和联合国决议。 - ولهذا السبب ينبغي الإصرار على اتخاذ خطوات لكبح جماح تعنت إسرائيل وازدرائها الصارخ للقانون الدولي ولجميع الاتفاقات والالتزامات.
正因为如此,应坚决采取措施制止以色列顽固不化的态度和这种对国际法和各项协议和承诺的公然蔑视。 - ومن المؤسف أن جولة الدوحة الإنمائية قد توقفت، على الرغم من مضي تسع سنوات من المفاوضات، ويرجع ذلك أساسا إلى تعنت بعض البلدان.
令人失望的是,尽管历经九年谈判,但主要由于一些国家固执己见,多哈发展回合停滞不前。 - إن التعاون الذي أبداه الائتلاف السوري وشريكه، الجيش السوري الحر، يبين يختلف اختلافاً ملحوظاً بالمقارنة مع تعنت النظام السوري.
叙利亚联盟及其伙伴 -- -- 叙利亚自由军所进行的合作,同叙利亚当局的顽固不化形成了鲜明对比。 - وأشار العلماء إلى أن هناك حواجز تعوق التخطيط المستدام في هذا المجال من قبيل سوء السياسات العامة وسياسة الأسعار فضلا عن تعنت الدوائر السياسية والتشريعية.
科学家指出可持续规划的障碍,如政策和定价不当,以及政治和司法管辖方面的顽固不化。