×

تعكر造句

"تعكر"的中文

例句与造句

  1. وستشكل أية سياسة مغايرة خرقا لدستور ألمانيا، الذي تحظر المادة 26 منه جميع الأفعال التي قد تعكر العلاقات السلمية بين الأمم.
    任何其他政策都违反《德国宪法》,其中第26条禁止可能破坏国家间和平关系的所有行动。
  2. لقد تعكر صفو الفترة المشمولة بالتقرير من جراء عدة حوادث أمنية تبيّن تقلب البيئة الأمنية التي لا تزال تعمل البعثة فيها.
    在本报告所述期间发生了一系列破坏安全事件,这些事件说明特派团开展行动的安全环境仍然动荡。
  3. غير أن هذا النجاح العام تعكر جزئياً بإفلاس First Cayman Bank مما تسبب في تكبد المودعين فيه ملايين الدولارات من الخسائر.
    但是,由于一家银行(开曼第一银行)倒闭,造成银行存款人损失几百万美元,部分抵消了总的成果。
  4. وذكر أعضاء اللجنة أنهم يمثلون بلدانهم أثناء المفاوضات وعليهم أﻻ يتركوا المجال لخﻻفاتهم في مجال عملهم أن تعكر صفو عﻻقاتهم الشخصية أو أن تزيل روح التعاون.
    他提醒委员会成员,他们在谈判中代表本国,不应让工作上的歧见损害个人关系,也不应因此破坏合作的精神。
  5. وكشفت التقييمات السابقة عن حالات نقص في إمداد المساجين بالمياه لأسباب منها تسرب المياه في شبكة التوزيع بالإضافة إلى ارتفاع درجة تعكر المياه مما يجعلها غير صالحة للاستهلاك البشري.
    以前的评估表明:由于,除其他外,供水系统漏水,导致监狱供水不足而且十分浑浊,因而不适宜人类使用。
  6. فمن شأن هذه الأعمال العدوانية غير القانونية التي ترتكبها الدولة القائمة بالاحتلال أن تعكر الأجواء ولا محالة من أنها ستقوض جهود السلام وتذكي دورة العنف المرعبة التي طالما عانت منها شعوبنا.
    占领国的此类非法侵略行径破坏了气氛,势必削弱和平努力,为长期困扰我们各族人民的可怕暴力循环火上加油。
  7. ومن شأن أية محاولة من جانب البلدان تسعى إلى الإصلاح عن طريق وسائل عسكرية، مثل تطوير أسلحة في الفضاء الخارجي، أن تعكر صفو الجو المواتي للسلام والتنمية وألا تساعد في إيجاد تسوية أساسية للقضية.
    若以发展外空武器等军事手段来寻求解决办法,则有悖于以和平与发展为主题的时代潮流,也不可能从根本上解决问题。
  8. ويرى، مثل ممثل الولايات المتحدة، أن الانتخابات ينبغي لها ألا تعكر بأي حال، على الرغم من أهميتها على نحو حرج، توافق الآراء الوطني القائم في الوقت الراهن على الرغم من هشاشته.
    他支持美国代表刚才提出的意见,明后年的选举工作虽然极其重要,但是无论如何不应扰乱目前已经形成但还很脆弱的全国共识。
  9. التوصية 5 من توصيات التقييم. تقع على البرنامج الإنمائي مسؤولية خاصة للتوصل إلى حلول للعقبات التشغيلية والإجرائية، بما فيها القضايا المتصلة بالشفافية والرقابة، والتي تعكر العلاقات بين الصناديق العالمية والمؤسسات الخيرية.
    评价建议5. 对于妨碍与全球和纵向基金关系的业务和程序瓶颈,包括有关透明度和监督的问题,开发署有特殊责任设法加以解决。
  10. وقد تعكر صفو العلاقات بين تبليسي وسوخومي خلال الفترة المشمولة بالتقرير بسبب قيام الجانب الجورجي بحجز وتفتيش ست سفن أجنبية لصيد الأسماك قبالة الساحل الأبخازي.
    在报告所述期间,由于格鲁吉亚方面对在阿布哈兹海岸附近水域作业的六艘外国渔船进行扣押和检查,第比利斯和苏呼米之间的关系变得紧张起来。
  11. ومع ذلك، فإن التعاون في مجال الأمن مع البلدان المجاورة جيد. فيمكن القول بوجود تعاون جيد بين السلطات الإدارية والعسكرية على جميع مستويات تبادل المعلومات بشأن العناصر التي من شأنها أن تعكر صفو الأمن في بوروندي.
    然而,与各邻国在安全方面的合作进展良好,包括各级行政和军事当局大力合作,交流可能破坏布隆迪安全的分子的情报。
  12. وركز الاجتماع اهتمامه، في المقام الأول، على الأحداث الأخيرة التي وقعت ضمن المنطقة الأمنية المؤقتة والمناطق المتاخمة لها، وعلى سُبل تعزيز الآليات الحالية لإيجاد حل للحوادث التي قد تعكر الصفو على الصعيد المحلي.
    会议重点讨论了最近在临时安全区和邻接区发生的事件,以及应采取哪些措施加强现有机制,从而在地方层面上解决破坏性的突发事件。
  13. غير أن سلطات كوريا الجنوبية تحاول أن تعكر الجو الدولي للمساعدة اﻹنسانية عن طريق إدخــال أناس إلى الوﻻيات المتحـدة اﻷمريكية اقترفوا جرائــم في بﻻدي وهربوا إلى كوريا الجنوبية منذ سنوات مضت خوفا من تقديمهم إلى المحاكمة.
    但是,南朝鲜当局却把几年前在我国犯下罪行、因害怕受到审判而逃到南朝鲜去的人带到美国来,企图破坏国际人道主义援助的气氛。
  14. للجمعية العامة أن توصي باتخاذ التدابير اللازمة للتسوية السلمية لأي حالة، مهما يكن منشؤها، متى رأت أن تلك الحالة قد تضر بالرفاهية العامة أو تعكر صفو العلاقات الودية بين الأمم " .
    " 大会对于其所认为足以妨害国际间公共福利或友好关系之任何情势,不论其起原如何,.得建议和平调整办法 " 。
  15. ولم تسو بعد مشكلة أخرى تعكر صفو العلاقات الإقليمية منذ أمد بعيد، وهي الموانع الدستورية التي تحظر تسليم كرواتيا وصربيا لرعايا البوسنة والهرسك، وإن كان التعاون فيما بين المدعين العامين ماض في التحسن.
    另一个长期刺激区域关系的问题 -- -- 克罗地亚和塞尔维亚有关其国民引渡的问题在宪法上存在障碍 -- -- 仍未解决,尽管检察官之间的合作继续在改善。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "تعقّب"造句
  2. "تعقيم قسري"造句
  3. "تعقيم بالبخار"造句
  4. "تعقيم المياه"造句
  5. "تعقيم إجباري"造句
  6. "تعكر المزاج"造句
  7. "تعكر المياه"造句
  8. "تعكف"造句
  9. "تعكير"造句
  10. "تعلب"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.