تعدد الأزواج造句
例句与造句
- وطلبت بيانات عن حالات تعدد الأزواج والزوجات وحالات الطلاق، وخصوصاً فيما يتعلق بسن الموافقة على هذه الزيجات ومعدل الطلاق.
她要求了解关于一夫多妻婚姻和离婚的更多数据,特别是关于此类婚姻的法定承诺年龄和离婚率。 - وإذا أُريد لأي نظام يسمح بتعدد الزوجات ألا يتسم بالتمييز، فإنه يتوجب عليه أن يعطي الحق في تعدد الأزواج للرجل والمرأة على السواء.
要使一个制度允许有多个配偶,又不具有歧视性,就应该既允许一夫多妻,也允许一妻多夫。 - كما أن ممارسة تعدد الأزواج وتعدد الزوجات مقبولة بين سكان جنوبي بوتان وكذلك في الأجزاء الأخرى من بوتان الغربية والوسطى ومجتمعات السكان الرُحَّل في الشمال.
在不丹南方、以及部分西、中部和北方游牧民族,一夫多妻或一妻多夫的习俗是可以接受的。 - وليس من المعقول أن تحظر على قطاع من المجتمع ممارسة تعدد الأزواج والزوجات مع السماح بها لأقوام آخرين بسبب دينهم.
若是在禁止社会一部分人实行一夫多妻的同时,因另一部分人的宗教信仰而允许他们实行一夫多妻,则是不可思议的。 - وبشأن قضية تعدد الأزواج والزوجات، يلاحظ أنه لم يتحقق شيء يُذكر عن طريق الإصلاحات القانونية، ولكن الضغوط الاقتصادية وعمليات التعليم قد أدت إلى تقليل هذه الممارسة.
在一夫多妻的问题上,法律改革没有取得多大成效,但是,经济压力和教育活动已使这种习俗进一步削弱。 - وتشعر اللجنة بالقلق كذلك إزاء استمرار ممارسات تعدد الأزواج وحالات زواج الفتيات القاصرات التي تُضفى عليها الصفة الشرعية بموجب مختلف القوانين الدينية التي تنظِّم قضايا الأحوال الشخصية.
委员会还关切的是,仍然存在一夫多妻和未成年女孩结婚的习俗,而根据关于个人地位的各种宗教法律,这些习俗是合法的。 - وتمارس قبائل معينة في جبال الهيمالايا تعدد الأزواج بالجمع بين الأشقاء، ويستمد جذوره من عدم كفاية الأراضي أو الغذاء، ويعكس بالتالي محاولة للحد من تجزئة الأراضي وحجم الأسرة.
兄弟共妻是喜马拉雅某些部落流行的做法,其起因是土地或食物不足,因此,这种做法的意图是遏制土地被分割和限制家庭人数。 - ولا يعتبر إلغاء الزواج، المتوخى كجزاء ضد جريمة تعدد الأزواج (الفقرة 1 من المادة 47 من قانون الأسرة) كافياً في هذه الحالة؛ ولذلك وضع تعريف لجريمة تعدد الأزواج (المادة 213 من المدونة الجنائية للجبل الأسود).
撤销婚姻被视为对多配偶制的一种制裁(《家庭法》第47条第1款),在这种情况下它被认为并不充分;因此将多配偶制界定为刑事犯罪(《黑山刑法》第213条)。 - ولا يعتبر إلغاء الزواج، المتوخى كجزاء ضد جريمة تعدد الأزواج (الفقرة 1 من المادة 47 من قانون الأسرة) كافياً في هذه الحالة؛ ولذلك وضع تعريف لجريمة تعدد الأزواج (المادة 213 من المدونة الجنائية للجبل الأسود).
撤销婚姻被视为对多配偶制的一种制裁(《家庭法》第47条第1款),在这种情况下它被认为并不充分;因此将多配偶制界定为刑事犯罪(《黑山刑法》第213条)。 - ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن التدابير المعتمدة للقضاء على الممارسة العرفية للزواج بالإكراه في سن مبكر، ويرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تنظر في إلغاء تعدد الأزواج والزوجات في الاستعراض الجاري لقانون الأسرة وتقديم معلومات عما اتخذ من تدابير للقضاء عليه.
并请提供资料说明采取什么措施消除强迫早婚的习俗,并请说明缔约国在目前进行的审查家庭法中是否考虑废除多配偶制,和说明采取什么措施打击这种制度。 - فثمة دلائل على أن ذلك يمكن أن يكون له آثار اجتماعية على المدى الطويل، وخاصة في شكل أزمة الزواج، مما يؤدي إلى ارتفاع معدلات الهجرة، بما في ذلك الاتجار بالعرائس واختطافهن، وتزايد حالات تعدد الأزواج والزواج القسري على المدى القصير.
有迹象表明,这可能产生较长期的社会影响,尤其是以婚姻挤压形式所表现出的社会影响,造成移徙人口(包括贩运和拐卖新娘)增加,一妻多夫现象增多,短期内强迫婚姻激增。
更多例句: 上一页