تعجل造句
例句与造句
- وأوصت جنوب أفريقيا بأن تعجل بوروندي بإنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان.
南非建议布隆迪加快设立国家人权委员会。 - ويجب أن تعجل الدول الصناعية بوتيرة الانتقال إلى التكنولوجيات المنخفضة الانبعاثات.
工业化国家必须加快向低排放技术的过渡。 - ويبدو الآن أن هذه الجزاءات هي التي تعجل بحدوث هذا الانحسار.
现在看起来这些制裁正在使逆转加快到来。 - (أ) بأن تعجل عملية الموافقة على خطة استعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى؛
(a) 加快灾后恢复计划的核准进程; - وينبغي للمفوضية أن تستفيد من الدروس المستخلصة وأن تعجل بتنظيم دورات تدريبية.
难民署应利用获得的教益,早点开展培训。 - ومراعاة هذا الهدف من شأنها أن تعجل بعملية وضع الوثيقة النهائية.
铭记这一目标应可加快编写最后文件的工作。 - 83- ينبغي أن تعجل الحكومة بوضع قانون إداري وقانون للإجراءات الإدارية.
政府应加快起草行政法和行政诉讼法的程序。 - وتوصي اللجنة الاستشارية الجمعية العامة بأن تعجل الدائرة بملء هذه الوظيفة.
咨询委员会建议该处加快填补该员额的空缺。 - (ي) تعجل باستيفاء الاحتياجات الإنسانية للأشخاص المشردين داخلياً في السودان؛
紧急解决苏丹境内流离失所者的人道主义需求; - وينبغي للمفوضية أن تستفيد من الدروس المُستخلصة وأن تعجل بتنظيم دورات تدريبية.
难民署应利用所获得的教益,早点开展培训。 - أن تعجل بأعمال إدارة المحفوظات لضمان النقل المنظم إلى الآلية
加快档案管理工作,促进将档案有序移交余留机制 - ومن شأن هذه التدابير أن تعجل خطى الاجراءات وتخفف من شدة التأخير في ميدان النقل العابر.
这些措施将加快过境手续和减少延误。 - وينبغي للإدارة أن تعجل العمل في مجال تصنيف كتيب مستكمل للمشاريع.
行政当局应加速编纂一份修订的项目手册的工作。 - كما توصي اللجنة بأن تعجل الدولة الطرف سن قانون الصحة العقلية.
委员会还建议缔约国迅速颁布《精神保健法案》。 - وينبغي للبلدان النامية أن تعجل نمو قطاعاتها المالية الداخلية وتنوعها.
发展中国家应当加速国内金融部门的增长和多样化。