×

تضعضع造句

"تضعضع"的中文

例句与造句

  1. وعلى الرغم من أن مختلف الطوائف المتنوعة من المهاجرين تسهم في تنمية الجزيرة، فإن استقرارها في غوام أدى أيضا إلى تضعضع البنية الأسرية التقليدية، وانخفاض مستويات المعيشة، وتزايد الضغوط على الشباب المحلي لكي يتوافق مع القيم الغربية.
    尽管移民人口的多样化推动了岛屿的发展,但他们在关岛定居也使传统家庭结构退化,生活标准降低,给土着青年带来压力,迫使他们遵从西方价值观。
  2. وبالنظر إلى أن المغرب لم يكن قادرا على كسب الحرب عسكريا، قام في مستهل الثمانينات ببناء جدار وقائي طوله 200 2 كيلومتر لحماية قواته التي تضعضع جأشها وتحويط الأرض المحتلة قصد الشروع في استغلال الموارد المعدنية للإقليم.
    80年代初,摩洛哥因无法在军事上打赢这场战争,便着手建造2200公里长的防御墙,以保护士气低下的部队并将被占领土围起来开始开发地下的矿藏。
  3. وفي حين كان التقدم يفضي إلى تضعضع النظم التقليدية للروابط الأسرية وتقديم الدعم من المجتمع المحلي فإن الآليات الرسمية لتوفير الحماية الاجتماعية أو التدخلات المتعلقة بالسياسة بشأن الرفاه الأسري أو بشأن القدرة المؤسسية على معالجة حالات التسريح الجماعي لم تستطع أن تحل محلها بشكل كاف.
    进步逐步瓦解了传统的家庭纽带制度和社区支助制度,但是又没有足够的正式的社会保护机制或家庭福利政策的干预、或机构的能力来足够取代前者。
  4. ولا تزال المعوقات التي تحد من قدرات سلطات التحقيق، وانخفاض معدل الملاحقة القضائية، وخيار التسوية خارج المحاكم، وتدخل رؤساء العشائر في الشؤون القضائية، تضعضع أركان العملية القضائية وتفسح المجال أمام الإفلات من العقاب، ولا سيما فيما يتصل بالعنف الجنسي والجنساني.
    调查当局的能力限制、起诉率低、庭外和解及传统领导人干预司法事务等继续破坏司法程序,从而为有罪不罚创造余地,特别是在性暴力和基于性别的暴力方面。
  5. 27- أفاد المركز الآسيوي للموارد القانونية بأن نظام القضاء، ابتداءً من المحكمة العليا فما دونها، قد تضعضع جراء التعيينات ذات الطابع السياسي التي أجرتها أنظمة الحكم المتعاقبة كي تضمن تصرف القضاء على نحو يخدم مصلحة الممسكين بالسلطة(43).
    亚洲法律资源中心指出,历届政府对司法系统作出了出于政治动机的任命,以确保该系统为当权者的利益行事,从而削弱了从最高法院直到以下各级法院的司法系统的权力。
  6. وإزاء هذه الخلفية المزعزعة، من المهم أن يواصل المجتمع الدولي دعم الجهود التي تبذلها غينيا - بيساو لتحقيق الاستقرار السياسي، وأن يقدم في آن واحد معا الدعم المالي على سبيل الاستعجال والذي يحتاجه البلد لمنع تضعضع الثقة العامة والاستقرار السياسي.
    在这种不稳定的情况下,国际社会必须继续支持几内亚比绍努力实现更大的政治稳定,同时还要提供紧急财政资助,几内亚比绍需要这种资助来防止公共信任和政治稳定受到侵蚀。
  7. 10- ومما شجّع على ازدياد كمية وخطورة الجرائم الاقتصادية والمالية، من ناحية، عملية العولمة الجارية حاليا وما ينتج عنها من تكامل لأسواق العالم المالية، مع تضعضع الضوابط والولاءات الاجتماعية، ومن الناحية الأخرى ازدياد التقدّم التكنولوجي.
    经济和金融犯罪在数量上和严重性上的任何增长,一方面是正在进行的全球化过程及其所导致的全球金融市场一体化以及社会控制力和忠诚度弱化的结果,另一方面也是科技进步所导致的结果。
  8. وقد أدت هذه اﻵثار إلى ظهور حالة تعرضت فيها المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم إلى انهيار واسع النطاق أو أنها ما برحت تعاني باستمرار من تضعضع مكانتها على مستوى قدرتها التنافسية، مما يفضي إلى فقدان أو تراجع مركز الوسط في هيكل المشاريع في هذه البلدان مع ما يصحب ذلك من توسع مقابل في المشاريع البالغة الصغر أو قطاعات اﻻقتصاد الﻻزمة للبقاء.
    结果导致中小企业遭到大规模破坏,或持续丧失竞争力,造成那些国家企业结构失去中间环节,或中间环节缩小,而同时微型企业或维持生存的经济部门扩大。
  9. وبالرغم من اﻻعتراف بأساسيات التنظيم اﻻجتماعي للكاناك فقد تضعضع هذا النظام. فعمليات تنقل السكان أدت إلى هدمه، وفي أغلب اﻷحيان أدى تجاهل السلطة أو استراتيجياتها إلى التنكر للسلطات الشرعية وتنصيب سلطات تفتقر إلى الشرعية وفقا للعرف، مما زاد أزمة الهوية تفاقما.
    卡纳克人的社会组织尽管在原则上得到承诺,却被搞得支离破碎,人口的流动使其解体,情况不明或权力战略往往使合法当局得不到承诺,而建立根据传统习惯没有合法地位的当局,如此更加深了在保留特征方面所受到的创伤。
  10. 更多例句:  上一页  

相关词汇

  1. "تضع"造句
  2. "تضرّع"造句
  3. "تضرم"造句
  4. "تضرع"造句
  5. "تضرر"造句
  6. "تضعيف"造句
  7. "تضلع"造句
  8. "تضليل"造句
  9. "تضليلي"造句
  10. "تضم"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.