تصاعد التكاليف造句
例句与造句
- تقرر أنه، في حالة تجاوز تصاعد التكاليف حدود الميزانية المعتمدة البالغة 876.7 1 مليون دولار، وهو أمر مستبعد، تطالب جميع الدول الأعضاء بسداد أنصبة إضافية لتلبية الاحتياجات المالية المنقحة التي وافقت عليها الجمعية العامة؛
决定,万一费用上涨超出18.767亿美元的核定预算,将由所有会员国进一步摊款,充作大会核准的订正所需经费; - تقرر أنه، في الحالة غير المحتملة التي يحدث فيها تجاوز تصاعد التكاليف للميزانية المعتمدة البالغة 876.7 1 مليون دولار، تخضع جميع الدول الأعضاء لتحديد أنصبة إضافية لتلبية الاحتياجات المالية المنقحة التي وافقت عليها الجمعية العامة؛
决定,万一费用上涨超出18.767亿美元所核定预算,将由所有会员国进一步摊款,充作大会核准的订正所需经费; - وعلاوة على ذلك، وخلال تنفيذ أنشطة إعداد الموقع، جرى تحسين التصميم الأصلي للمبنى وتبين ضرورة إدخال عدد من التحسينات لتلافي تصاعد التكاليف الذي يمكن أن يحدث إذا ما جرى استكمال التحسينات في المبنى الذي أقيم بالفعل.
此外,在进行场地准备活动中,提高了大楼最初设计的标准,若干提高被视为是必要的,以避免在建成大楼后再完成这些改进将增加的费用。 - ويوضح الإطار الزمني للمشروع الذي يرد في المرفق 1 ما كان لهذه الصعوبات من أثر على أعماله بدءا بتأخر التعاقد في بادئ الأمر مع الشركة المعمارية وحتى تكرر الحاجة لإعادة النظر والتنقيح مما أفضى إلى تصاعد التكاليف وحدوث تأخيرات.
附件1所载项目时间表显示了项目遇到这些困难所造成的影响,即从最初延误聘用建筑师到一再需要审查和修改,从而导致费用上升和延宕时日。 - ووجد مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن إدارة الشؤون الإدارية لم تضع سياسة لمواصلة العمل بالمبادئ التوجيهية، أو استكمالها أو تحديثها، إذ لم يجر تعديلها في السنوات الماضية سوى مرة واحدة، كي تعكس حالات تصاعد التكاليف استنادا إلى معدل تضخم سنوي قدره 2.2 في المائة.
监督厅发现,管理事务部尚未制定维持和更新准则的政策。 准则只是近年来进行过调整,以反映按2.2%的年通货膨胀率计算费用激增的情况。 - ولكن اللجنة الاستشارية تشعر بالقلق من مدى المشكلات التي تمت مواجهتها في أعقاب النشر وخطورتها، ومن حجم الجهد المطلوب لحل هذه المشكلات، وما ينتج عن ذلك من حالات تأخير ومن تصاعد التكاليف المتوقعة للمراحل المتبقية من المشروع.
然而,在部署之后,该项目面临许多严重问题,需要作出重大努力解决这些问题,因此,该项目的剩余阶段被延误,预计费用将增加,行预咨委会对这种情况感到关切。 - فالحلول قريبة المنال، ولكن من الضروري اتخاذ إجراء عاجل وطموح وتعاوني لتحقيق الأهداف والغايات المتفق عليها دولياً، وتفادي التغييرات التي لا رجعة فيها بالنسبة للوظائف التي تحفظ الحياة على هذا الكوكب، واستمرار تصاعد التكاليف الاقتصادية والبيئية، وتكاليف رفاه الإنسان.
解决方案是可以找到的,但必须采取紧迫而宏大的合作行动,以实现国际商定的目标与指标,并避免地球的生命支持功能发生不可逆转的变化,避免使经济、环境和人类福祉方面的代价进一步上升。 - ورحبت المجموعة بوضع جدول زمني معجل لأعمال التشييد في مبنى الأمانة العامة من أجل تدارك حالات التأخير التي وقعت في السابق وضمان إنجاز المشروع قبل انتهاء مدة استئجار أماكن الإيواء المؤقتة؛ وينبغي أيضا أن تساعد التدابير المتخذة في التخفيف من حدة تصاعد التكاليف وإزالة المخاطر المتعلقة بالصحة والسلامة.
该集团对为了弥补过去的延迟和确保在周转办公楼租约到期前完成项目而制定的秘书处大楼加快工程时间表,表示欢迎;所采取的措施应也有助于减少费用增加和消除健康和安全隐患。 - ويساور المنظمات غير الحكومية القلق بنفس القدر أيضاً من جراء استمرار تصاعد التكاليف الاجتماعية والبيئية والاقتصادية لمكافحة تلوث البحار وتدهور وضعها بسبب عدم كفاية التمويل والإجراءات الحكومية لتخفيف الآثار الضارة للأنشطة البرية على البيئة الساحلية والبحرية ومستجمعات المياه المتصلة بها.
让非政府组织同样感到关切的是,由于各国政府没有提供足够的资金和采取充分的行动减轻陆上活动对沿海和海洋环境及其相关河川流域造成的有害影响,为解决海洋污染和退化而付出的社会、环境和经济代价仍在不断攀升。
更多例句: 上一页