تشكيك造句
例句与造句
- ونجاح المؤتمر في المضي قدما مسألة حاسمة، ولا سيما في وقت يشهد عمليات تشكيك في صلاحية جهاز نزع السلاح المتعدد الأطراف.
能否推动谈判会议至关重要,特别是在多边裁军机制的有效性受到质疑的时候。 - ولم تكن هذه الاستنتاجات أبدا موضع تشكيك من جانب اللجنة ووافقت عليها جل الوفود في اللجنة السادسة للجمعية العامة().
这些结论从未遭受委员会质疑,并且已获得大会第六委员会几乎所有代表团的核准。 - فمن المؤكد أن العراق ينعم اليوم بقدر من السلامة والاستقرار أكبر مما كان عليه قبل بضعة أعوام، وهذا على الرغم من تشكيك بعض الأوساط.
尽管有些人表示怀疑,今天的伊拉克绝对要比几年前更加安全和更加稳定。 - وفضلا عن ذلك، فإن معارضة الاقتراح بشكل مباشر أو غير مباشر قد يعد بمثابة تشكيك في نزاهة المحكمة.
此外,经说明,直接或间接地反对这项提案可以被推论为是对国际法院的完整性产生疑问。 - وبالرغم من تشكيك السلطات الدانمركية في مصداقيته، فإنها لم تعترض على تعذيبه وسجنه في تركيا في السابق.
尽管丹麦当局质疑他的可信性,但并未对他过去曾在土耳其遭受酷刑和监禁的经历提出异议。 - ويمكن الإشارة هنا إلى أن هذا المفهوم كان محل تشكيك لا سيما من جانب السيد أمارتيا سين الحاصل على جائزة نوبل(7).
在此可提及的一点是上述看法受到诺贝尔奖获得者Amartya Sen等人的质疑。 - ونعرب عن قلقنا البالغ إزاء ما يقوم به بلد أو اثنين من تشكيك في توافق الآراء بشأن المعاهدة المذكورة.
我们深为关注的是,现在有一两个国家对就《禁产条约》达成的这种协商一致意见提出疑问。 - وكان من رأي الوساطة أن المراسيم تفي بالشروط بوجه عام، مما أدى إلى تشكيك القوى الجديدة بوجه خاص في إخلاص الوساطة.
协调员认为这些法令一般都符合规定,这种看法尤其引起新生力量对协调员的诚意起疑。 - 50 -ومن بين أحد أكبر التحديات التي واجهتها حقوق الإنسان في السنوات التالية لعام 2001 تشكيك العديد من الدول في مبدأ عدم الإعادة القسرية.
2001年以后对人权的最严重的一种挑战是许多国家对不驱回原则提出了质疑。 - ويجب ألاّ يُفسر امتناعنا عن التصويت إطلاقا بأنه تشكيك في تصميمنا على الوفاء بالتزاماتنا بموجب المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار.
绝不能把我们的弃权票解释对我们履行《不扩散条约》第六条各项承诺的决心产生质疑。 - 130- وسيكون من المؤسف أن تكون هذه الممارسات المقبولة تماما والتي لا تثير أي صعوبات تذكر، موضع تشكيك بإدراج قواعد مفرطة في الصرامة في دليل الممارسة.
如果在《实践指南》中列入过份僵化的规则,从而对这种做法提出置疑,那就很令人遗憾。 - وفي هذا الصدد، نود التأكيد على أن العلاقة الجوهرية بين الركائز الثلاث لتوافق الآراء بشأن المسألة النووية لم تكن موضع تشكيك في أي وقت من الأوقات.
在这方面,我们应该强调,核共识三大支柱之间的内在联系。 从来都没有受到人们的质疑。 - فوصف البلد بأنه " متعدد اﻷعراق " هو تشكيك في مفهوم رومانيا بوصفها دولة واحدة أحادية.
形容某国为 " 多民族 " 是在怀疑罗马尼亚作为一个单一的独特国家的概念。 - وأدى ذلك، بالإضافة إلى تباينات أخرى، بما في ذلك عدم وجود تشريع بشأن تمويل الأحزاب السياسية، إلى تشكيك بعض المرشحين في نزاهة الحملة.
包括缺乏有关资助政党的立法在内的这样和那样的差异,引起一些候选人对竞选的公平性提出质疑。 - وفي غضون ذلك، أصبح استمرار وجود البعثة في هايتي على نحو متزايد موضع تشكيك من جانب عدد من الأطراف السياسية المؤثرة والأطراف المؤثرة في المجتمع المدني.
与此同时,联海稳定团在海地的继续存在遭到若干政治和民间社会利益攸关方越来越多的质疑。