تشجيعي造句
例句与造句
- وفي الوقت نفسه، كان من بواعث تشجيعي ما لاحظته من زيادة في عدد المنظمات غير الحكومية من البلدان النامية التي أصبحت ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي خلال العقد الماضي.
与此同时,我欣慰地注意到,在过去十年中,具有经济及社会理事会咨商地位的发展中国家非政府组织有所增加。 - وكان من دواعي تشجيعي ما حققته البعثة من نجاح في القيام بأنشطة مختلفة في البلدين أثناء الاحتفال بيوم حقوق الإنسان، لزيادة الوعي بقضايا حقوق الإنسان بين أوساط المعوقين.
我深受鼓舞的是,在纪念人权日时,埃厄特派团在两国成功地开展了各种各样的活动,在残疾人中间推广对人权问题的认识。 - ومما أدى إلى تشجيعي أيضا التعاون المعزز فيما بين كيانات الأمم المتحدة في المنطقة دون الإقليمية والذي يرمي إلى تقديم دعم أفضل لجهود المنطقة دون الإقليمية في مجال تعزيز الحوكمة والتصدي للتحديات الإنسانية.
我还感到鼓舞的是,联合国各实体在次区域加强了合作,以期更好地支持次区域努力加强治理和解决人道主义挑战。 - وقد عمدت الحكومة، أي وزارة القوى العاملة، يؤيدها في ذلك المؤتمر الوطني لنقابات العمال واتحاد سنغافورة الوطني لأرباب العمل، إلى اعتماد نهج تشجيعي لإقناع أرباب العمل بالكف عن تحديد معايير تمييزية في الإعلانات عن فرص العمل.
政府即人力资源部会同全国工会大会和新加坡雇主联合会采用一种倡导做法,劝阻雇主不在招聘广告中规定歧视标准。 - ولئن كان من سوء الطالع أن تمر الشهور دون إحراز تقدم في هذه المحادثات، فلقد كان من بواعث تشجيعي الموقف الإيجابي الذي اتخذه الطرفان مؤخرا إزاء العمل على اختتام المفاوضات في أقرب وقت ممكن.
数月来,谈判没有获得任何进展,这确实令人遗憾,但最近各方对尽快结束谈判都抱有积极的态度,对此,我又感到欣慰。 - فبمقتضى عقود العمل الجماعية يجوز منح العامل إجازات سنوية إضافية مدفوعة الأجر ذات طابع تشجيعي مقابل العمل المتواصل طويل المدة، ومقابل تنفيذ أعمال هامة ومعقدة وعاجلة، وأيضاً أي أعمال ذات طابع آخر.
如果长期连续工作,完成重要、复杂、紧急工作或从事其他性质的工作,根据劳动合同或劳资协议,可以为员工提供额外的带薪年假。 - فينبغي على سبيل المثال أن يكون دعم المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم ذا طابع تشجيعي دائماً ويرمي إلى مساعدة المشاريع الصغيرة والمتوسطة الواعدة على النمو وليس إلى إنقاذ مؤسسات المشاريع الصغيرة والمتوسطة توخياً فقط ﻹنقاذها.
例如,对中小企业的支持应当总是具有推动性质,旨在帮助有希望的中小企业实现增长,而不是为了挽救中小企业而对其进行挽救。 - على الرغم من أنه ﻻ يزال من غير الممكن تقديم أي تكهنات بشأن حالة النزاع في سيراليون، فقد كان من دواعي تشجيعي ما أحرز من تقدم كبير في مواصلة الحوار بين حكومة سيراليون والجبهة الثورية المتحدة.
虽然塞拉利昂境内的冲突局势依然无法预测,但令我感到鼓舞的是,在塞拉利昂政府与联阵之间进行对话方面已取得重大进展。 - وفي اليابان من المتوقع أن يكون للسياسات الضريبية أثر تشجيعي خفيف في الفترة 2000-2001، باعتبار أن مجموعة التدابير التي أقرت في نهاية عام 1999 ستنفذ في الدرجة الأولى في عام 2000.
在日本,考虑到1999年底已核准的一揽子政策主要在2000年初执行,因此,2000-2001年的财政政策可能略为具有刺激性。 - وفي اليابان من المتوقع أن يكون للسياسات الضريبية أثر تشجيعي خفيف في الفترة 2000-2001، باعتبار أن مجموعة التدابير التي أقرت في نهاية عام 1999 ستنفذ في الدرجة الأولى في عام 2000.
在日本,考虑到1999年底已核准的一揽子政策主要在2000年初执行,因此,2000-2001年的财政政策可能略为具有刺激性。 - ويؤسفني ألا يلقى تشجيعي الحكومة المتكرر، على معالجة هذه المسألة التي طال أمدها، آذانا صاغية، على الرغم من توافق الآراء الذي تم التوصل إليه بشأن ذلك في مؤتمر الحوار الوطني المعقود في عام 2006.
我感到遗憾的是,我一再鼓励黎巴嫩政府解决这一长期存在的问题,却没有引起注意,尽管全国对话早在2006年就已共同商定这样做。 - ومن بواعث تشجيعي ما تم من تصميم آلية رسمية للحوار الداخلي بشأن مسألة أسلحة الميليشيات الفلسطينية في لبنان، وكذلك اجتماع القمة التاريخي المعقود مؤخرا بين رئيس الوزراء السنيورة والرئيس عباس.
我感到鼓舞的是,已制定关于黎巴嫩境内巴勒斯坦民兵武装问题内部对话的正式机制,而且西尼乌拉总理与阿巴斯总统最近举行了历史性的首脑会议。 - والمجموعة الأولى تقول بأن كافة الحكومات، سواء كانت في الجنوب أم الشمال، تتحمل نفس القدر من المسؤولية؛ ودول هذه المجموعة تحبذ الأخذ بنهج تشجيعي يتضمن بناء القدرات على الصعيد المحلي.
一类认为各国政府 -- -- 无论是发达国家政府还是不发达国家政府,都应该担负同等的责任;他们善于使用推动的方法,包括在国家一级进行能力建设。 - ومن دواعي تشجيعي أن التعاون بين قوة الأمم المتحدة والجيش اللبناني تعزز أكثر خلال الفترة المشمولة بالتقرير، بطرق منها إنشاء نقاط تفتيش في مواقع مشتركة وتنسيق الدوريات واتخاذ تدابير لزيادة سرعة الاستجابة للأنشطة العدائية المحتملة.
我感到深受鼓舞的是,在本报告所述期间联黎部队和黎巴嫩武装部队之间的合作得到了进一步加强,建立了共用检查站并协调巡逻以及加快因应潜在敌对活动的措施。 - وكان من دواعي تشجيعي التوصل مؤخرا إلى اتفاق بشأن وضع نص صك دولي ملزِم سياسيا لتمكين الدول من التعرّف على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتعقبها في الوقت المناسب وبطريقة يُعول عليها، يُقدم إلى الجمعية العامة لاعتماده في دورتها الستين.
我感到鼓舞的是,最近就一项具有政治约束力的国际文书案文达成了协议,该文书可使各国能够及时、可靠地辨认和追查非法小武器和轻武器,将提交大会第六十届会议通过。