×

تشارلز تيلور造句

"تشارلز تيلور"的中文

例句与造句

  1. إضافة إلى ذلك، حاولت جهات محبطة مختلفة إخراج عملية السلام عن مسارها، ومن بينها مناصرو الرئيس السابق تشارلز تيلور والوزراء والمشرعون الحاليون الممنوعون من المشاركة في الانتخابات وفقا لاتفاق السلام الشامل.
    而且,许多破坏者企图让和平进程脱轨,其中包括前总统查尔斯·泰勒的支持者以及《全面和平协定》禁止其参加选举的现任内阁部长和议员。
  2. كما يغتنم الاتحاد الأوروبي هذه الفرصة ليكرر التأكيد على أهمية تعاون الحكومة الجديدة ومجلس الشيوخ ومجلس النواب تعاونا كاملا مع المجتمع الدولي بهدف ضمان تقديم الرئيس السابق تشارلز تيلور إلى المحاكمة أمام المحكمة الخاصة لسيراليون.
    欧洲联盟还籍此机会重申,新的政府、参议院和众议员必须与国际社会充分合作,确保由塞拉利昂特别法庭对前总统查尔斯·泰勒进行审判。
  3. 121- ومن المرجح أن مقتل الجنرال دينيس مينغو (الملقب بسوبرمان) مؤخرا قد وقع بسبب نزاع داخلي حول توزيع الأموال المقدمة من تشارلز تيلور من أجل مساعدة الجبهة في تطهير مقاطعة لوفا من المتمردين.
    最近Denin Mingo将军(又名超人)被杀,原因很可能是在分配查尔斯·泰勒向联阵提供的协助消灭洛法州持不同政见者的经费时发生内讧。
  4. وفي أواخر عام 2000 وأوائل عام 2001، قام الرئيس الليبري آنئذ تشارلز تيلور وحلفاء جبهته المتحدة الثورية بمهاجمة غينيا، محاولين تصدير الحرب إلى أحد البلدان التي دعمت أعداءه.
    2000年底和2001年初,时任利比里亚总统查尔斯·泰勒及其在塞拉利昂的革命联合阵线盟友向几内亚发起进攻,企图将战争扩大到支持他的敌人的国家之中。
  5. هما جبهة الليبيريين المتحدين من أجل المصالحة والديمقراطية، وحركة الديمقراطية في ليبيريا(2) - على أجزاء كثيرة من البلد، ونتيجة لضغط من المجتمع الدولي غادر تشارلز تيلور البلد إلى المنفى في نيجيريا.
    最后,2003年8月,反对派集团----LURD和MODEL----控制了该国很大部分地区,在国际社会的压力之下,查尔斯.泰勒流亡到尼日利亚。
  6. وفي الوقت نفسه، أعربت الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا عن القلق من أن يؤدي الإعلان مؤخرا عن توجيه الاتهام إلى رئيس ليبريا تشارلز تيلور من جانب المحكمة الخاصة إلى أثر سلبي على محادثات سلام أكوسمبو.
    与此同时,西非国家经济共同体(西非经共体)表示关切的是,最近特别法庭宣布起诉利比里亚总统查尔斯·泰勒一事可能对阿科松博和平谈判产生负面影响。
  7. فقد فاز الائتلاف من أجل تغيير ليبيريا بسبعة مقاعد، وحزب الوحدة بأربعة مقاعد، وفاز كل من حزب المؤتمر من أجل التغيير الديمقراطي، والتحالف من أجل السلام والديمقراطية، وحزب الحرية والحزب الوطني القومي الذي كان يرأسه الرئيس السابق تشارلز تيلور بثلاثة مقاعد لكل منها.
    利比里亚变革联盟赢得七席,统一党赢得四席,民主变革大会党、和平与民主同盟、自由党和前总统查尔斯·泰勒的民族爱国党各赢得三席。
  8. ويسري الحظر على كبار المسؤولين في حكومة الرئيس السابق تشارلز تيلور وأزواجهم وأفراد القوات المسلحة الليبرية السابقة الذين لهم صلات بالرئيس السابق وجميع الأفراد الذين يوفرون الدعم المالي أو العسكري لمجموعات التمرد المسلحة في ليبريا أو في بلدان المنطقة.
    他们包括仍与前总统查尔斯·泰勒保持联系的利比里亚前政府高级官员及其配偶和利比里亚前武装部队成员、向利比里亚或该区域各国的武装叛乱集团提供财政或军事支持的任何其他个人。
  9. في أعقاب إرسال تشارلز تيلور إلى المحكمة الخاصة في سيراليون، اتصل فريق الخبراء بحكومة نيجيريا للتحقق من مدى صحة التقارير الصحفية القائلة بأن تيلور كانت بحوزته مبالغ نقدية كبيرة لدى القبض عليه، وعما إذا كانت نيجيريا قد جمدت هذه الأصول.
    在查尔斯·泰勒被送往塞拉利昂问题特别法庭后,小组与尼日利亚政府接触,以确定媒体关于泰勒在被逮捕之时身上携带大量现金的报导是否属实,并确定这些财产是否已被尼日利亚冻结。
  10. لم يتمكن الفريق من العثور على أي دليل مباشر يشير إلى قيام الرئيس السابق تشارلز تيلور ونظامه بالتجارة في الماس بشكل يخالف القيود المفروضة بموجب القرار 1343 (2001)، والتي مددت مفعولها بموجب القراران 1408 (2002) و 1478 (2003).
    小组无法找到任何直接证据,证明前总统查尔斯·泰勒及其政权违反第1343(2001)号作出的限制从事钻石贸易的规定,这项规定又经第1408(2002)号和第1478(2003)号决议加以延长。
  11. وينفذ الباب الخامس تجميد الأصول المالية التي يمتلكها أو يتحكم فيها على نحو مباشر أو غير مباشر الرئيس الليبري السابق تشارلز تيلور أو جويل هوارد تيلور أو تشارلز تيلور الابن أو أفراد آخرون أو كيانات تحددهم اللجنة. كما يحظر توفير الأصول المالية لهؤلاء الأفراد أو الكيانات.
    第5条执行冻结由利比里亚前总统查尔斯·泰勒、朱厄尔·霍华德·泰勒和小查尔斯·泰勒以及(或)经委员会认定的其他人所拥有或直接间接控制的资产,并禁止将任何资产提供给这些个人或实体。
  12. وينفذ الباب الخامس تجميد الأصول المالية التي يمتلكها أو يتحكم فيها على نحو مباشر أو غير مباشر الرئيس الليبري السابق تشارلز تيلور أو جويل هوارد تيلور أو تشارلز تيلور الابن أو أفراد آخرون أو كيانات تحددهم اللجنة. كما يحظر توفير الأصول المالية لهؤلاء الأفراد أو الكيانات.
    第5条执行冻结由利比里亚前总统查尔斯·泰勒、朱厄尔·霍华德·泰勒和小查尔斯·泰勒以及(或)经委员会认定的其他人所拥有或直接间接控制的资产,并禁止将任何资产提供给这些个人或实体。
  13. وقد لُبيت بعض هذه المطالب، في حفل تكريم أفراد القوات المسلحة لليبريا المتقاعدين الذي حضرته الرئيسة أثناء احتفالات عيد الاستقلال، وعندما تلقى أفراد وحدة مكافحة الإرهاب السابقة (جماعة ميليشيات أنشأها الرئيس السابق تشارلز تيلور وكانت خاضعة لسيطرته) أجورا من الحكومة وإن كان ذلك لأسباب إنسانية.
    其中有些要求已经得到满足,在庆祝独立日期间,总统出席了利比里亚武装部队退伍人员的表彰仪式,前反恐部队人员(前总统查尔斯·泰勒成立和控制的民团)也收到了政府的付款,尽管这是出于人道主义理由。
  14. تجمد الأصول التي يمتلكها أو يتحكم فيها على نحو مباشر أو غير مباشر الرئيس الليبيري السابق تشارلز تيلور أو جيوول هوارد تيلور أو تشارلز تيلور الابن أو أفراد آخرون أو كيانات تحددهم اللجنة (1). ويجب على كل شخص يجمد أصلا من الأصول أن يبلغ فورا وزارة الخارجية بذلك.
    应冻结由利比里亚前总统查尔斯·泰勒、朱厄尔·霍华德·泰勒和小查尔斯·泰勒以及(或)经利比里亚问题制裁委员会列入名单的其他个人或实体1 或直接间接控制的资产将资产冻结的任何个人必须立即就此通知外交部。
  15. تجمد الأصول التي يمتلكها أو يتحكم فيها على نحو مباشر أو غير مباشر الرئيس الليبيري السابق تشارلز تيلور أو جيوول هوارد تيلور أو تشارلز تيلور الابن أو أفراد آخرون أو كيانات تحددهم اللجنة (1). ويجب على كل شخص يجمد أصلا من الأصول أن يبلغ فورا وزارة الخارجية بذلك.
    应冻结由利比里亚前总统查尔斯·泰勒、朱厄尔·霍华德·泰勒和小查尔斯·泰勒以及(或)经利比里亚问题制裁委员会列入名单的其他个人或实体1 或直接间接控制的资产将资产冻结的任何个人必须立即就此通知外交部。
  16. 更多例句:  上一页  

相关词汇

  1. "تشارلز تايلور"造句
  2. "تشارلز تايلر"造句
  3. "تشارلز بير"造句
  4. "تشارلز باربر"造句
  5. "تشارلز الكسندر"造句
  6. "تشارلز جيمس"造句
  7. "تشارلز داروين"造句
  8. "تشارلز دو"造句
  9. "تشارلز ديجول"造句
  10. "تشارلز سيمز"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.