تسنه造句
例句与造句
- وبموجب القانون التأسيسي لعام 1950، يحتفظ كونغرس الولايات المتحدة بسلطة إلغاء أي قانون تسنه الهيئة التشريعية لغوام.
1950年《关岛组织法》规定,美国国会保留废除关岛立法机构所颁布的任何法律的权力。 - (ج) للدولة ولاية على وضع مبادئ توجيهية في مسألة محددة بينما لمناطق الحكم الذاتي صلاحية سن تشريعات تتفق وهذا التشريع الأساسي الذي تسنه الدولة.
国家有权颁布有关具体事项的准则,而自治区颁布与这一基本的国家立法相符的法律。 - (ب) ينبغي أن يُترك الأمر لتشريع آخر تسنه الدول المشترعة؛ وفي هذه الحالة يمكن أن يعرض دليل الاشتراع المسائل ذات الصلة بإيجاز.
(b) 是否应将这一事项留给颁布国的其他法规处理,在此情况下,《颁布指南》可简要提出相关问题。 - تهيب بالدول أن تتقيد، فيما تسنه من تدابير تتعلق بالأمن القومي، بالتشريعات الوطنية والصكوك القانونية الدولية المنطبقة التي هي طرف فيها بهدف احترام حقوق الإنسان للمهاجرين؛
吁请各国在颁布国家安全措施时,遵守国家法律以及它们为缔约国的适用国际法律文书,以尊重移徙者的人权; - تهيب بالدول أن تتقيد، في ما تسنه من تدابير تتعلق بالأمن القومي، بالتشريعات الوطنية والصكوك القانونية الدولية المنطبقة التي هي طرف فيها، بهدف احترام حقوق الإنسان للمهاجرين؛
吁请各国在颁布国家安全措施时,遵守国家法律以及它们为缔约国的适用国际法律文书,以尊重移徙者的人权; - تهيب بالدول أن تتقيد، في ما تسنه من تدابير تشريعية تتعلق بالأمن القومي، بالتشريعات الوطنية والصكوك القانونية الدولية المنطبقة التي هي طرف فيها، بهدف احترام حقوق الإنسان للمهاجرين؛
吁请各国在颁布国家安全立法措施时,遵守国家法律及其加入为缔约国的适用国际法律文书,以尊重移徙者的人权; - تطلب إلى الدول أن تتقيد، في ما تسنه من تدابير تشريعية تتعلق بالأمن القومي، بالتشريعات الوطنية والصكوك القانونية الدولية المنطبقة التي هي طرف فيها، بهدف احترام حقوق الإنسان للمهاجرين؛
吁请各国在颁布国家安全立法措施时,遵守国家法律及其加入为缔约国的适用国际法律文书,以尊重移徙者的人权; - وكما تذكر البعثة الدائمة لجمهورية الصين الشعبية لدى الأمم المتحدة، فإن تلك الخبرات تشكل أساسا يُرتكز إليه فيما تسنه الصين في المستقبل من تشريعات بشأن استكشاف الموارد وتنميتها في المنطقة الدولية لقاع البحار.
中华人民共和国常驻联合国代表团认为,这些法规为中国今后关于勘探和开发国际海底区域资源的立法奠定了基础。 - 3) وترى اللجنة أن من الضروري النص صراحة على أن يكون التشريع الذي ينبغي أن تسنه الدول المعنية على نحو " يتفق وأحكام مشروع المواد هذا " .
(3) 委员会认为,需要清楚说明,有关国家颁布的法律应当 " 符合本条款草案的规定 " 。 - ومع ذلك، وبالنظر إلى أن جامايكا هي من الدعاة الرئيسيين للجماعة الكاريبية وقادتها، فإن تعديل القانون الجامايكي لن يكون هدراً للجهد، بل إن قانونها يمكن أن يكون بمثابة نموذج للتشريع الذي تسنه الجماعة الكاريبية مستقبلاً.
不过,牙买加是加共体的主要支持者和推动者,因此,牙买加法律的修订工作不会徒劳无益----该国的法律可作为加共体今后立法的范本。 - ويحتفظ كونغرس الولايات المتحدة بحق إبطال أي قانون تسنه الهيئة التشريعية المحلية ويقوم مندوب يُنتخب شعبيا بتمثيل جزر فرجن في مجلس النواب في كونغرس الولايات المتحدة، ويحق له التصويت في اللجان التي يشارك فيها، ولكن ليس في التصويت الرئيسي.
美属维尔京群岛由一名民选代表出席美国国会众议院,在该代表担任国会属下委员会成员时在该委员会享有投票权,但在国会中无投票权。 - 93- وأخذت تشيع، في العقود الأخيرة، تعاريف رسمية فيما تسنه البلدان من تشريعات بشأن حقوق وقضايا الشعوب الأصلية، وإن كانت هناك في حالات أخرى تشريعات من هذا القبيل لا توجد بها تعاريف رسمية.
在过去的几十年中越来越多的有关土着人民权利问题的国家立法就土着人作出了正式的定义;但是在另外一些情况下,有国家立法但是却没有正式定义。 - وقالت إن من دواعي سرورها أن تبلغ اللجنة بأن أول قانون وطني تسنه أذربيجان لمكافحة العنف المنزلي قد وُضعت مسودته بمساعدة من صندوق الأمم المتحدة للسكان وبمشاركة منظمات نسائية وطنية غير حكومية.
她高兴地告知委员会,阿塞拜疆的第一项打击家庭暴力的国家法律已经在联合国人口基金(人口基金)的帮助下并在国家妇女非政府组织的参与下起草完毕。 - ويحتفظ كونغرس الولايات المتحدة بحق إبطال أي قانون تسنه الهيئة التشريعية المحلية ويقوم مندوب يُنتخب شعبيا بتمثيل جزر فرجن في مجلس النواب في كونغرس الولايات المتحدة، ويحق له التصويت في اللجان التي يشارك فيها، ولكن لا يحق له المشاركة في التصويت الرئيسي.
美属维尔京群岛由一名民选代表出席美国国会众议院,在该代表担任国会属下委员会成员时在该委员会享有投票权,但在国会中无投票权。 - وفي عام 1987، عندما انضمت مالطة إلى الاتفاقية الأوروبية، كان البلد قد أنهى لتوه فترة صعبة بالنسبة لحقوق الإنسان وكان أول قانون تسنه الحكومة الجديدة قانون الاتفاقية الأوروبية الذي مكن الحكومات من التطبيق المباشر لأحكام هذه الاتفاقية.
马耳他在1987年加入《欧洲公约》时,国家刚刚走出人权困难时期。 新政府通过的第一部法律就是《欧洲公约法》,规定法院可以直接实施《公约》条款。