تسميات造句
例句与造句
- 97- وأُبلغ المجلس بأنه لا تزال هناك ثلاث تسميات لعضوية الهيئة الاستشارية سترد قريباً من المجموعة باء.
理事会获悉,B组仍然有待提名三人选担任咨询机构成员。 - وقال إنه تفادياً للبس سيكون من الأفضل التمييز بين هذين النوعين من الاعتراضات بإعطائهما تسميات مختلفة.
为了避免这种困惑,不同的反对最好采用不同的名称,以示区别。 - ويمكن تحقيق الفوائد على أسرع وجه في المجالات التي يوجد بها بالفعل تسميات إحصائية وطنية ودولية.
在已经存在国家和国际统计专业词汇的领域,产生效益的速度最快。 - وحتى في مثل هذه الحالات، ينبغي تحديد المحتوى بعناية عن طريق الإشارة إلى تسميات النوع وتواريخ الإنتاج.
即便在这种情况下,也应该参照型号和生产日期,认真鉴别成分。 - وسيكون اليورو العملة الوحيدة، بينما ستصبح العمﻻت الوطنية المشاركة في اﻻتحاد النقدي مجرد تسميات مختلفة لليورو.
欧元将是唯一的货币,货币联盟成员国的货币将只是欧元不同的单元。 - 186- ونتيجة للدمج التكاملي بين أنشطة المخدرات والجريمة على المستوى العملياتي، تستخدم هذه الميزانية تسميات جديدة.
作为在业务层面上整合毒品和犯罪活动的结果,目前的预算采用了新的术语。 - كما أن لجميع الأطفال حقوقاً متساوية بمعنى أنه لا يجوز استخدام تسميات تمييزية بشأن البنوة.
所有子女都有同等的权利,就是说,在亲子关系上不得歧视性地指定权利分配。 - تسند الجهات المصنعة للبطاريات أرقام نماذج بطارياتها المصغرة في كثير من الأحيان إلى تسميات اللجنة الكهروتقنية الدولية.
电池制造商一般按照国际电工委员会命名法为他们生产的微型电池设定型号。 - (ق) وضع تسميات دولية للأمراض ولأسباب الوفاة، ولممارسات الصحة العامة، ومراجعة هذه التسميات كلما دعت الضرورة؛
(s) 有必要时,制定并修改有关疾病、死因、及公共卫生工作上之国际名词; - وتم تغيير أسماء الشوارع والمستوطنات السكانية والمؤسسات عنوة وأطلقت عليها تسميات ألبانية وشاركت الإدارة المؤقتة في ذلك بصورة فعلية.
街道、住宅和机构的名称被强行改成阿文,科索沃特派团积极参与了此事。 - 171- ونتيجة للدمج التكاملي بين أنشطة المخدرات والجريمة على المستوى العملياتي، تستخدم هذه الميزانية تسميات جديدة.
作为在业务层面上整合打击毒品和犯罪活动的结果,目前的预算采用了新的术语。 - وجرى أيضاً مواءمة تسميات ودورات الراحة والاستجمام للبعثات الميدانية مع تلك الخاصة بوكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
外地特派团的休养假地点指定和周期也与联合国机构、基金和方案进行了统一。 - وبالإضافة إلى ذلك، تم توحيد تسميات ودورات الراحة والاستجمام للبعثات الميدانية مع تلك الخاصة بوكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
此外,外地特派团休养的名称和周期与联合国各机构、基金和方案进行了统一。 - ويقترح هذا الدليل تسميات للمهن والألقاب والوظائف الذكرية والأنثوية في ألمانيا وفرنسا ولكسمبرغ.
这份指南用德语、法语和卢森堡语三种文字提出了关于男性和女性职业、身份及职务名称的建议。 - وللعديد من هذه الأسماء أشكال تسميات أجنبية تقليدية في لغات وآداب البلدان المتلقية، ولا سيما في الكتاب المقدس.
其中许多地名在接受国的语言和文献中,尤其是《圣经》中,有其传统的外来语形式。