تسليما造句
例句与造句
- ووضع مركز العمليات تحت مسؤولية مكتب العمليات، تسليما بالحاجة إلى التعاون الوثيق بينهما.
情况中心现属行动厅责任范围,这是因为认识到两者之间需要密切合作。 - وسيمثل مشروع القرار أيضا تسليما بالأهمية المركزية للتنمية باعتبارها إحدى الدعامات الرئيسية للأمم المتحدة.
这项决议草案还将承认发展作为联合国工作主要支柱之一的中心作用。 - 3- وتسلِّم الأمم المتحدة تسليما عاما بأهمية هذه المنهجيات الجديدة لإدارة مخاطر الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ.
联合国认识到这种新方法对灾害风险管理和应急工作的重要性。 - واعتُبرت أيضا مسألة تسليم المطلوبين خارج الموضوع، مع إمكانية استثناء الطرد الذي يشكل تسليما مستترا.
引渡也被认为不属于该专题的范围,但构成变相引渡的驱逐可能例外。 - تسلِّم جمهورية كوريا تسليما كاملا بأهمية إصلاح مجلس الأمن في سياق الإصلاح الشامل للأمم المتحدة.
大韩民国充分认识到安全理事会改革在联合国整体改革框架内的重要性。 - وتدعم اليونسكو تدريب الصحفيين الأفريقيين تسليما منها بدورهم المحوري في عمليات إحلال الديمقراطية في أفريقيا.
教科文组织支持训练非洲新闻人员,确认他们对非洲民主化进程的重要作用。 - ويمكن أن يكون هذا عاملا ذا صلة جديرا بأخذه في الاعتبار لدى تحديد مدى مشروعية طرد يعتبر تسليما مقنّعا للمجرم().
这也许是确定构成变相引渡的驱逐行为是否合法的一个相关因素。 - ويعتزم قسم الامتحانات والاختبارات، تسليما منه بهذه القضايا، إجراء استعراض شامل للتأكد من مدى فعالية عملية الامتحانات التنافسية الوطنية.
考试和测验科认识到这些问题,现正计划广泛审查国家竞争考试过程的效用。 - وتسلم حكومة فرنسا تسليما كاملا بوضع جمعية الصليب الأحر الفرنسية وبالدور الذي تقوم به باعتبارها مساعدا للسلطات العامة.
法国政府充分认识到法国红十字会作为公共当局辅助机构的地位和发挥的作用。 - وجرى التسليم تسليما كاملا بالحاجة إلى تحسين البحوث العلمية والتكنولوجية ونقل التكنولوجيا بما يناسب الدول الجـُزرية الصغيرة النامية.
会议正式确认有必要改进适合于小岛屿发展中国家的科学和技术研究以及技术转让。 - وقرر الاجتماع، أن يحتفظ بهذا البند في جدول الأعمال المؤقت للاجتماع الثالث عشر تسليما منه باستمرار الحاجة إلى النظر فيه.
认识到需要继续审议这一项目,会议决定在第十三次会议临时议程上保留该项目。 - وأكدت الجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا أيضا المبدأ القائل بأن الطرد لكي يكون مشروعا يجب ألا يكون تسليما مقنّعا.
驱逐出境要合法,就必须不能构成变相引渡。 这一原则也得到欧洲委员会议会的确认。 - وتضمنت النتائج التي توصل إليها التقرير تسليما بأن منظومة الأمم المتحدة تواجه بعدد من التحديات عند تخطيط استجابتها في بلدان تمر بمرحلة انتقال.
该报告的结论确认,联合国在规划它在过渡中的国家的回应时面对一些挑战。 - كما أن هناك تسليما متزايدا بضرورة القياس الكمي للخدمات التي توفرها الغابات في مجالات مثل التنوع البيولوجي والمياه والسياحة البيئية.
人们也越来越认识到需要量化森林在诸如生物多样化、水和生态旅游等领域提供的服务。 - تسليما بأن لأقل البلدان نموا قدرة محدودة على الاستجابة للكوارث ذات الصلة بالمناخ، يجب إنشاء صندوق خاص لإدارة الكوارث.
考虑到最不发达国家在应付气候变化造成的灾害方面能力有限,应专门设立灾害管理基金。