ترحاب造句
例句与造句
- وانطلاقاً من هذه الخلفية يجيء ترحاب النمسا الحار بمبادرة الأمين العام للأمم المتحدة إلى إنعاش قضية نزع السلاح النووي المتعددة الأطراف ومؤتمر نزع السلاح.
正是在这个背景下,奥地利衷心欢迎联合国秘书长振兴多边裁军和裁军谈判会议的举措。 - أما المسؤوليات التي تولاها في الماضي وما لديه من معرفة دقيقة بالعديد من المناطق التي تعمل المفوضية فيها فهي كانت موضع ترحاب بوصفها كسباً عظيماً لأعمال المفوضية.
他过去担任过重要职务,再加上他对难民署工作的许多区域有透彻的了解,这对难民署工作是巨大的财富。 - اللجنة منظمة خاصة تتمتع بالاستقلال المالي وغير سياسية، مكرسة لمساعدة أعضاء الوفود وأسرهم على الإحساس بأنهم موضع ترحاب في نيويورك والمنطقة المحيطة بها.
接待委员会是一个自筹经费的非政治性私人组织,致力于协助代表及其眷属感到他们在纽约和周围环境中是受欢迎的。 - وسوف يكون تعيين خلف للقاضية فاز موضع ترحاب رئيس المحكمة ( " الرئيس " ) ، إذ أن رحيلها سيزيد من عبء العمل الكبير الذي يتحمله فعلا قضاة دائرة الاستئناف.
法庭庭长希望有人接替瓦斯法官的工作,因为她一走,上诉分庭法官们本来就已很大的工作量就更大了。 - وأكد أن أمانة المنبر هي إضافة موضع ترحاب إلى أسرة منظمات الأمم المتحدة في بون، والتي يتمثَّل العنصر المشترك بينها في تحقيق التنمية المستدامة وتنسيق الاستراتيجيات العالمية.
政府间科学政策平台秘书处加入设在波恩的联合国组织系统值得欢迎,全球战略的可持续发展和协调是这些组织的共同要素。 - والجمهورية التشيكية تعي تمام الوعي، بوصفها من أوائل البلدان التي توجه دعوات مفتوحة إلى جميع المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة المواضيعية، أهمية تلك الدعوات وقد رحبت أيما ترحاب بالفرصة المتاحة لها للمشاركة في الاستعراض.
捷克共和国作为向所有专题特别程序发出永久性邀请的第一批国家之一,深信这些程序的重要性,忠心欢迎有机会参加审议。 - وأكد السفير جازما أن كوت ديفوار كان دوما ولا يزال بلد ترحاب وحسن وفادة، وأن 42 في المائة من السكان هم من الوافدين من جميع أرجاء العالم، وخاصة من جميع بلدان أفريقيا جنوبي الصحراء الكبرى.
他指出并强调科特迪瓦一向并且仍旧是一个知名好客的国家。 来自所有地区,特别是撒哈拉以南非洲的人民占其人口之42%。 - تتولى " لجنة ضيافة الوفود لدى الأمم المتحدة " (The Hospitality Committee for United Nations Delegations, Inc.)، وهي منظمة خاصة تتمتع بالاستقلال المالي وغير سياسية، مساعدة أعضاء الوفود وأسرهم على الإحساس بأنهم موضع ترحاب في نيويورك والمناطق المجاورة لها.
联合国代表团接待委员会是一个自筹经费的非政治性私人组织,致力于协助代表及其眷属感到他们在纽约和周围环境中是受欢迎的。 - تتولى " لجنة ضيافة الوفود لدى الأمم المتحدة " (The Hospitality Committee for United Nations Delegations, Inc.)، وهي منظمة خاصة تتمتع بالاستقلال المالي وغير سياسية، مساعدة أعضاء الوفود وأسرهم على الإحساس بأنهم موضع ترحاب في نيويورك والمنطقة المحيطة بها.
联合国代表团接待委员会是一个自筹经费的非政治性私人组织,致力于协助代表及其眷属感到他们在纽约和周围环境中是受欢迎的。 - تتولى " لجنة ضيافة الوفود لدى اﻷمم المتحدة " )The Hospitality Committee for United Nations Delegations, Inc.(، وهي منظمة خاصة تتمتع باﻻستقﻻل المالي وغير سياسية، مساعدة أعضاء الوفود وأسرهم على اﻻحساس بأنهم موضع ترحاب في نيويورك والمناطق المجاورة لها.
接 待 联合国代表团接待委员会是一个自筹经费的非政治性私人组织,致力于协助代表及其眷属感到他们在纽约和周围环境中是受欢迎的。 - وفيما يتعلق بحقوق المعوقين، فإن القانون الجديد المعتمد بهذا الشأن - قانون حماية المعوقين لعام 2003 - يلقى كل ترحاب ومن حيث المبدأ، ينبغي أن يساعد هذا القانون في التصدي للتمييز وفي تقديم الخدمات لمساعدة المعوقين.
在残疾人权利方面,新法律,即《2003残疾人保护法》的通过受到欢迎。 从原则上讲,该法律应有助于消除歧视并提供服务来帮助残疾人。 - تتولى " لجنة ضيافة الوفود لدى اﻷمم المتحدة " )The Hospitality Committee for United Nations Delegations, Inc.(، وهي منظمة خاصة تتمتع باﻻستقﻻل المالي وغير سياسية، مساعدة أعضاء الوفود وأسرهم على اﻻحساس بأنهم موضع ترحاب في نيويورك والمناطق المجاورة لها.
接 待 联合国代表团接待委员会是一个自筹经费的非政治性私人组织,宗旨在于协助代表及其眷属感到他们在纽约和周围环境中是受欢迎的。 - والبليونتولوجي بوجه خاص، وجميع الحضور مدعوون بكل ترحاب إلى زيارة تشاد التي تُعرف الآن بأنها مهد البشرية، والتي تعززت أصولها السياحية بهذا الاكتشاف العلمي الجديد.
我国有赖于国际社会提供支助,以便开展科学研究特别是古生物学领域的这些项目。 热烈欢迎在座的各位去乍得参观,现在乍得以人类的摇篮而闻名,因此这项新的科学发现增加了乍得的旅游资产的价值。 - وقال الدبلوماسي إن ما قد يُخشى أن يحدث هو أن يصبح الإيفواريون يكرهون الأجانب فعلا نتيجة للإفراط في اتهام بلدهم بذلك. مع أن رئيس الجمهورية لوران اغبابغو قد تعهد في خطاب تنصيبه بجعل كوت ديفوار بلد ترحاب وحسن وفادة.
根据该外交官员,如果不断地指控科特迪瓦人是仇外的,他就会变成如此,虽然Laurent Gbabgo总统在他的就职典礼发言中允诺科特迪瓦会仍旧是一个欢迎别人和好客的国家。 - وقال إنه على الرغم من ترحاب الاتحاد الأوروبي بفرصة مناقشة المسائل االتي ستثار في مناسبات جانبية من المزمع إجراؤها خلال دورة اللجنة فإن الاتحاد الأوروبي يود أن يؤكد على أن هذه المناسبات ينبغي ألا ترهق جدول أعمال اللجنة الكامل فعلا.
对于有机会讨论将于计划在委员会届会期间举行的会外活动上提出的重要问题,欧洲联盟表示欢迎,但它希望强调一点,即这些活动不应过度加重本就已经非常紧凑的委员会实质性议程的负担。