تراث ثقافي造句
例句与造句
- ومن المعروف أنـه يوجد في مياه غــوام تراث ثقافي مغمور تحت سطح الماء من كل فترة من فترات الاحتلال الاستعماري، يتضمن سفنا غارقة من فترة الاستعمار الإسباني، استُـغل بعضـه مؤخرا بصفة تجارية.
已知关岛水域淹没地区有殖民统治时期的淹没文化遗产,包括西班牙殖民统治期间的船骸,有些已获商业利用。 - ويغلب الاتجاه لاستبعادهم ماديا واجتماعيا رغم كونهم حفظة تراث ثقافي وامتلاكهم مهارات حرفية عالية يلزم حمايتها وتناقلها لكفالة بقاء مجتمعاتهم المحلية.
虽然他们保管文化遗产,掌握很高的工艺技能,而且保护和传授这种技能对其社区的延续至关重要,但他们往往受到地理和社会两方面的排斥。 - فالممتلكات الثقافية لكل بلد وأمة تراث ثقافي قومي يتشكل عبر تاريخ طويل، وهي ثروة ذات قيمة عظيمة تظهر فيها الروح اﻹبداعية لﻷمة ومواهبها وتقاليدها الثقافية.
每个国家和民族的文化财产是经过悠久的历史形成的全民的文化遗产,它是极其宝贵的财富,它反映一个民族的智慧、天份和文化传统。 - وقد اعترفت اليونسكو بثقافة منطقة نهونغ في المرتفعات الوسطى، وهي تراث ثقافي بالغ القيمة للأقلية العرقية، واعتبرتها تراثاً ثقافياً غير مادي.
中部高山地段的 " 铜锣文化空间 " 是珍贵的少数民族文化遗产,已被教科文组织确认为非物质文化遗产。 - فهو تراث ثقافي ثمين لا بالنسبة للصرب في كوسوفو فحسب بل أيضا للألبان وجميع المواطنين الآخرين الذين يعيشون في كوسوفو، وكذلك بالنسبة لصربيا والمنطقة بأكملها وأوروبا بأسرها.
它是一份珍贵的文化遗产,不仅对科索沃塞族人是如此,而且对科索沃阿族人和其他所有公民,以及对塞尔维亚、整个地区以及整个欧洲,也是如此。 - 281- وكما ذكر من قبل، جرت العادة في سانت هيلينا على أن تمنح الحكومة منحاً سنوية صغيرة لهيئات طوعية مختلفة تقوم، في جملة أمور أخرى، بالمساعدة على تدعيم روح التضامن المجتمعي والتوعية بوجود تراث ثقافي مشترك.
如前面报告所述,圣赫勒拿政府的做法是每年为当地各种自愿机构提供数额不大的赠款,这些赠款除其他外,用来帮助社区培养和提高对公共文化遗产的精神和认识。 - كاراباخ وفي المناطق المتاخمة له، لأن الكنوز التي تعرضت للنهب والتخريب هي تراث ثقافي فريد، لا لأذربيجان وحدها، بل لحضارة العالم بأسره.
亚美尼亚侵略者对纳戈尔诺-卡拉巴赫及其附近地区的阿塞拜疆民族文化名胜所造成的损坏罄竹难书,无以言表。 因为他们所掠夺和摧毁的珍贵文物不仅是阿塞拜疆,也是世界文明独特的文化遗产。 - 10- وعلى الرغم من أن القوانين والسياسات التمييزية قد أُبطلت بمرور الوقت، فإن التحدي المتمثل في تحقيق المساواة بين الجنسين بصورة كاملة وفعالة لا يزال قائماً بسبب المواقف الراسخة المنبثقة عن تراث ثقافي بالٍ تعود على النظر إلى المرأة بازدراء.
虽然随着时间的过去废除了不少歧视性法律和政策,但仍然存在着切实和充分实现男女平等的问题,这是因为来自过时文化传统的根深蒂固的藐视妇女的态度。 - وينبغي أن يشكل عمل هاتين الهيئتين جزءاً من الجهود الرامية إلى تحقيق أهداف السياسة الثقافية المتجلية في تعزيز فرص التمتع بالأنشطة الثقافية والتعليم وتطوير المهارات الإبداعية بالنسبة للجميع، وأيضاً تعزيز تراث ثقافي حي يُصان ويُستخدَم ويُطور.
这两个主管部门的工作应构成实现下列文化政策目标工作的一部分,即促使人人 有机会享有文化经验、接受教育和发展其创新技能,以及促进活的文化遗产,使其得以保存、利用和发展。 - وهكذا، فقد القريون وأحفادهم، الذين كانوا يؤلفون مجتمعا متميزا ذا تراث ثقافي كمسيحيين فلسطينيين، 000 12 دونم (1 دونم = 000 1 متر مربع) بالإضافة إلى منازلهم، وأرضهم الزراعية.
至此,这些村民及其子孙后代 -- -- 这一有着强烈巴勒斯坦基督徒自我认知和文化血脉的群体丧失了1.2万dunums(1 dunum=1 000平方米)的土地及家园、耕地和牧场以及最基本的生存方式。
更多例句: 上一页